Автор, по анукрамани, - Кумара Ямаяна (Kumara Yamayana букв. мальчик происходящий от Ямы). Размер - ануштубх. Рену называет этот гимн имеющим космогоническое намерение, что видно из стиха 6 и чему соответствует стиль стиха 5, состоящего из серии вопросов без ответа. Космогоническое содержание заключено в оболочку из сюжета, не очень ясного. У мальчика умер отец, и мысленным взором мальчик, тоскуя, следит за отцом, попавшим в царство царя мертвых Ямы (стихи 1-2). Некоторые интерпретаторы считают, что мальчик сам умер, что не вытекает, однако, из содержания гимна. Первые два стиха говорит мальчик, далее следуют два стиха, которые произносит некий голос, - скорее всего, голос отца, остальное - речь автора. Отец привлекает внимание мальчика к тому, что тот создал себе в мыслях колесницу (ее вариант - корабль), которая следует за ним в царство мертвых (3-4). Эта колесница - поминальное жертвоприношение. Гимн заканчивается прославлением царства Ямы (7). Основное содержание гимна - это аллегория, за которой скрываются неразрешимые проблемы космогонии и тайна смерти

1d Озирается в поисках puranan anu venati - Глагол ven значит видеть внутренним взором, с помощью поэтического прозрения

2b…по той дурной (дороге) papayamuya

4b…от вдохновенных viprebhyas pari - Т.е. вдохновенные поэты-жрецы отправили богам жертвоприношение

5d-6a…передача anudeyi - Перевод условен, так как слово не имеет установленного значения. Оно встречается в РВ еще один раз в свадебном гимне X, 85.6, где, видимо, обозначает женщину, дающее приданное

6c-d…сделано отверстие purastad budhna atatah / paccan nirayanam krtam

<p>X, 136. Косматые аскеты</p>1 Косматый (несет) огонь, косматый (несет) яд.Косматый несет две половины вселенной.Косматый (делает, чтоб) мир увидел солнце.Косматый зовется светилом.2 Аскеты, подпоясанные ветром,Одеваются в коричневые грязные одежды.Они следует порыву ветра,Когда боги вошли (в них).3 Возбужденные состоянием аскета,Мы оседлали ветра.Только тела наши вы,Смертные, видите перед собою.4 Он летит по воздуху,Глядя вниз на все формы.Аскет каждому богу добрыйДруг, готовый на благое деяние.5 Конь Ваты, друг Ваю,Вот аскет, подстегнутый богами.Он живет возле двух морей:Которое восточное и (которое) западное.6 Странствуя тропой Апсарас,Гандхарвов, диких зверей,Аскет понимает (их) волю:Он их милый, самый привлекательный друг.7 Ваю для него сбивал (напиток),Кунаннама выдавливала,Когда косматый из сосуда с ядомПил вместе с Рудрой.<p>Примечания</p>

Авторы, по анукрамани, - семеро сыновей Ватарашаны (Vataracana букв. подпоясанный ветром). Размер - ануштубх. Хотя традиция и считает косматых аскетов авторами, только стих 3 является прямой речью, вложенный в их уста. Косматыми kecin они называются потому, что они не стригут волос и бороды. Это мистический, неясный гимн, в котором описана экстатическая практика аскетов, вызванная употреблением возбуждающего напитка (он назван ядом - visa), который, судя по всему, не является Сомой. Аскет muni в состоянии транса напоминает прежде всего индийского иога классического периода. Он связан с Рудрой (прообразом Шивы) в последнем стихе. При этом возникают также ассоциации с шаманами. Как отмечал Рену, косматый аскет, приобретая космические размеры, вызывает в памяти образ космического гиганта Пуруши X, 90

1c Косматый (делает) keci vicvam svar drce

2b…коричневые грязные одежды picanga vasate mala - Такие же одежды носили йоги в более поздние времена

3 Только тела наши - Очень напоминает экстатический полет шамана

4d…добрый Друг, готовый saukrtyaya sakha hitah

5a…Ваты…Ваю - Не частое для РВ сопоставление двух божеств ветра

6с…понимает (их) волю keci ketasya vidvan

7b Кунаннама kunannama - Nom. pr., - по-видимому, демонши. Нар. leg. в РВ. Букв. дурно сгибающаяся

<p>X, 137. Ко всем Богам</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Веды

Похожие книги