Но главной темой все же оставался квиддич. От него зависело все – честь, жизнь и смерть, так что даже полное изменение школьных правил вроде награждения за прогулки после отбоя не могли надолго заставить забыть о нем. Вдоволь нарадовавшись и обсудив за сооружением удочек планы на рыбную ловлю, все в одну минуту сделались очень серьезными.

— Мы должны наконец определить, кто на какой позиции будет играть, иначе это пустая трата времени, — постановил Ральф.

Исходя из опыта единственной тренировки стали рассуждать, кто к чему способен. Один хотел быть ловцом, другой – охотником, третий не соглашался. Дискуссия затянулась и грозила перейти в бесконечность.

— Довольно! – не выдержал Рики, которому было по барабану, лишь бы размазать Эйвери. – Пусть решит жребий. Распишите роли на бумажках, а я, так и быть, пожертвую свою шляпу. – «Дурацкий колпак, над которым мой брат смеялся до упаду. Может, теперь он войдет в историю «Хогвартса»».

— И что будем делать? – спросил Артур.

— Тащить! – сурово постановил Рики.

Они окружили шляпу. На данную церемонию соизволила обратить внимание сама Миртл.

— Начинай ты, раз сам это предложил, — сказал Лео.

Рики потянулся за жребием и только тут понял, на что надеется. Резко выдернув руку, он развернул бумажку и прочел «загонщик». Именно этого он хотел. Эту роль прочил ему в команде профессор Снейп, и хотелось бы попробовать, что она означает.

— Я попробую, — Боунс вытащил бумажку, развернул ее и прочитал – «охотник».

Дейвис, очень напряженный и более бледный, чем обычно, также вытащил «охотника».

Оставались Лео и гриффиндорцы. Уступая, Артур подчеркнуто вежливо кивнул. Лео достал бумажку и передал Уизли.

— «Ловец», — прошептал Артур. Он был разочарован так же, как и Джордан, но мужественно взял себя в руки и сам испытал судьбу.

Ральфу достался второй «загонщик», Артуру – «вратарь». Селена, таким образом, должна была стать охотником. Кстати Эди сообщил, что ей недавно удалось выпросить метлу у какой‑то девчонки со старших курсов, которая играла в команде «Хуффульпуффа».

Что касается миссис Норрис, то необходимость что‑то с ней делать, судя по словам Артура, вовсе отпала. Несколько раз Артур пробовал дрессировать ее и хвастался, что однажды ему удалось убедить ее пройтись на задних лапках. После этого, с удивлением рассказывал Артур, стоило ей нынче учуять его в коридоре, как она с неистовым мяуканьем умчалась прочь. Хотя он и раньше замечал, что она его избегает.

Следующей ночью они собрались на первую с начала семестра тренировку. Благодаря мантиям–невидимкам их не ограничивало время, позволяя тренироваться хоть до утра, как оптимистично заявил Ральф Джордан.

Они достали оборудование, открыв заклинанием дверь в капитанскую комнату. Это оказалось настолько просто, что обескуражило Рики. Ни сигнализации, ни охраны. Несколько минут совещались, не ограничиться ли квофлом и бладжерами или только квофлом – в темноте снитч мог потеряться, и уж если они опять попадутся, директор их утопит в озере, а еще предстоит много нежелательных объяснений. Но времени было в обрез, а научиться следовало всему. Решили рискнуть.

Ночное небо напоминало сказочные декорации. Прохлада прогоняла сон. Они не поднимались высоко, чтобы никто со стороны, если вдруг кому вздумается поглядеть в окно в столь позднее время, не заметил их.

Раньше Рики участвовал в гонках ради забавы. Но только теперь он узнал, что такое настоящая скорость. Чего стоило догнать бладжер, а уж ударить по нему, не прекращая погони, причем с нужной стороны – на собственном опыте Рики убедился, что это целое искусство. Причем требовалось так же смотреть по сторонам. Несколько раз игроки врезались друг в друга, так как каждый был целиком увлечен собственной функцией и не замечал ничего вокруг. За полчаса интенсивной погони и ударов Рики так упарился, что едва не валился с метлы, и понимал, что если так и останется, не сможет выдержать долгий матч. У Джордана вроде игра шла лучше – похоже, он умел рассчитывать силы. Лео успел трижды поймать золотой мячик, а вот из охотников забить гол удалось только Эди, и то лишь дважды, несмотря на регулярные атаки ворот. Селена несколько раз роняла квофл, Дейвис держался нормально, не считая того, что целился – и попадал – отчего‑то не в кольцо, а во вратаря.

— Тайм–аут! – потребовал Уизли.

Обсуждение не заняло много времени. Комментировали в основном Эди и Ральф.

— Я видел тактику Эйвери, если, конечно, вратарем будет он. Не обращайте внимания на его фигуры. Бросайте мяч как можно скорее, и не туда, куда смотрите. Это может обмануть его несколько раз, — посоветовал Эди.

— Дейвис, квофл не бладжер, им с метлы вратаря не собьешь. Макарони, не надо так метаться. Наша забота – следить за бладжером, а не оберегать каждого игрока в отдельности. Можно, конечно, наблюдать за двумя мячами сразу при достаточном навыке, но при нашем уровне лучше следующая тактика: разделить бладжеры и каждому следить за своим. А то быстро устанем. Мисс Олливандер, увереннее обращайся с квофлом, он не фарфоровый, — Джордан взял на себя всю критику.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Рики Макарони

Похожие книги