Простір був близько двадцяти футів у поперечнику і був переповнений меншими статуями, представленими незліченною кількістю різних рас: маленькими, схожими на риб гуманоїдами з перетинчастими лапами та плавниками на руках, пузатими тролями, комахоїдними фігурами з паперовими крилами та тонкими руками та ногами.
.
Потім був рух ліворуч.
.
Я вистрілив двома воронами в коралшейпер, який щойно стало видно через один з отворів, але два сірі снаряди вибухнули задовго до того, як вони вступили в контакт, ніби вони зустріли якийсь невидимий бар'єр, який вони не могли пробити.
І коли дим розвіявся, коралшейпер залишився абсолютно неушкодженим, і я вловив трохи світла, що блищало з отвору, в який я цілився, ніби він був укладений у скло.
.
Здавалося, що натовп стоїть за якимось вікном.
.
Інші шейпери підійшли до інших отворів, поки десятеро чи дванадцять з них не спостерігали за ними з різних позицій у коридорі. Вони дружно підняли руки, і прохід позаду нас закрився за лічені секунди.
Я глянув за численні статуї на коридор, шукаючи виходу, але не знайшовши жодного.
.
Найближча статуя здригнулася, коли по її довжині з'явилися тріщини. Це була рибоподібна істота з довгим плавником, що відходив від хребта, а в одній руці вона стискала тризуб.
Тріщини сягали підлоги, і голова статуї повільно поверталася, її кам'яні очі дивилися на мене.
? .
План? — сказав Ларс, коли ще дві статуї тріснули так само.
.
Я оглянув кімнату, намагаючись оглянути кілька статуй, але безуспішно. Здавалося, що їх не вважали натовпом, поки вони не з'явилися.
Еразм сказав, що це Рукавичка, я сказав. Отже, постарайтеся вбити все.
.
Вбивай або не вбивай, сказав Френк. Спроб немає.
Бородата сокира заговорила, сказав я.
.
Я направив обидва пістолети на найближчу статую.
У той самий момент, коли над його головою з'явилася шкала здоров'я, я оглянув її, роблячи обидва постріли одночасно.
( 10 )
Коралове бурчання (Конструкція 10-го рівня)
: 350/350
К.С.: 350/350
: 0/0
МП: 0/0
140 165
Перший удар влучив на 140, а другий – на 165, а третій вибух усунув його.
.
Вони дуже тендітні, сказав я. Ймовірно, це гра з числами, тож давайте підбадьоримо Ролі та ввійдемо в гру. Він буде блищати тут проти багатьох цілей.
Вже на ньому, сказав Ларс.
Ролі клацнув прямо біля мене і вмостився між двома статуями, обидві з яких все ще тріщали і рухалися, наче в уповільненій зйомці.
Я застрелив цих двох у схожій манері, кинувши їх обох до того, як Ролі та Ларс влаштували більше пари атак.
, : ,
Позаду них тріснули ще шість статуй, і я зрозумів масштаби того, з чим ми маємо справу: моби з'являлися хвилями, і щоразу, коли ми закінчували одну хвилю, з'являлося вдвічі більше мобів.
…
Я подивився на камеру, відчувши занурення в ямку живота. Один став двома, який став чотирма, який став вісьмома...
.
А з огляду на кількість мобів, що заповнили коридор — їх мало бути понад сотню — невдовзі ми матимемо справу з справді величезними хвилями.
— 300, 150 — 300 .
Потягніть Ролі на секунду назад, сказав я. Я відправив пару вибухів, що розривають найближчого з шести новачків (один з яких набрав майже 300 ударів, завдавши ще 150 ударів по другій цілі завдяки пронизливому ефекту), а потім скинув оригінал з , який також завдав ще 300 шкоди іншим.
Але замість того, щоб знову використати «Харвест» і стерти з лиця землі групу, я снайпером убив усіх, крім одного, зі своїх пістолетів і приголомшив єдиного натовпу, що залишився, пострілом у кайдани.
.
Я провів поглядом по решті статуй, з полегшенням побачивши, що більше з них не спрацювало. Гаразд, Ларсе, наступна хвиля з'являється лише тоді, коли ми повністю закінчуємо хвилю до неї. Тому нам потрібно переконатися, що ми щоразу залишаємо одну істоту, щоб ми могли перегрупуватися.
.
Зрозуміло.
Тоді давайте продовжимо наполягати. Ми все ще на годиннику.
Ролі прогуркотів по коридору і пожартував над приголомшеним натовпом, а потім відкинув його своїм рогом.
,
Я підірвав істоту, перш ніж вона встигла підвестися, а потім рушив вперед з Ларсом поруч зі мною, не звертаючи уваги на тіла, які вже блищали здобиччю.
.
Подивіться, чи зможе Ролі вишикувати їх у шеренгу для мене, — сказав я, коли дванадцять натовпів тріснули і оживили себе. Або, принаймні, щільно згрупувати їх.
.
Ролі переходив від одного натовпу до іншого, позначаючи кожного своїм рогом, щоб завдати мінімальної шкоди, але йому вдалося привернути їхню увагу, і невдовзі вся хвиля вдарила по ньому вільною дугою.
.
Його здоров'я неухильно падало, але не так сильно, як я очікував. Судячи з усього, ці речі теж не так сильно вдарили. Але в той же час це був лише початок Рукавички.
, 12
Я відійшов убік від Ролі, де чітко влучив, можливо, в половину з 12 мішеней. Я підняв ноги, підняв зброю і вистрілив, пославши в натовп два сірі ворони.
. : 310 155
Два вибухи пробили першу ціль наскрізь. Шкода була неймовірною: вони влучили у свою початкову ціль, отримавши загалом 310 ушкоджень, ледь не вбивши її на місці, а потім завдали 155 шкоди ще чотирьом цілям, що в цілому обчислювалося майже тисячами, лише від однієї пари заклинань.
.