Потім я вивіз його з міста так швидко, як тільки міг. Я попрямував до найближчого Розлому, стрибнув у Зал, а потім повернувся якомога ближче до розколотої дюни, з якої я намагався висадити Тирана за пропозицією Френка.
,
Знаєш, я вже зараз міг би випити холодного напою, — сказав Френк, коли я з гуркотом посилав свій велосипед над дюнами до місця призначення. Або теплий. Або навіть напій, який був приблизно кімнатної температури.
.
Так-так, досить скоро. Але я думаю, що ви бачили цей спалах зеленого кольору, коли ми падали, і що ви вказали мені на цю дюну не просто так.
.
Бажано щось газоване. Чим сильніше газований, тим краще.
.
Я буду оптимістом і сприйму це як підтвердження того, що я на чомусь, але вам не дозволено перевіряти все, що я щойно сказав.
,
Я відвів свій велосипед до самого краю дюни, де він різко обривався, потім зійшов з коня і визирнув через край.
Тепер ще більша частина дюни зруйнувалася, а нижня частина все ще спадала у води внизу, як льодовик. І з огляду на те, як вона розмивалася — вся дюна була схожа на хвилю, яка виступала над її підніжжям — я не бачив нічого прямо під собою, і я не думав, що місцевість, на якій я стояв, була дуже стабільною.
Я вихопив пістолет і повернувся спиною до відкритого повітря, потім відступив назад і зійшов з дюни.
.
Коли я падав ногами вниз до води, я оглянув піщану гору, шукаючи отвір, який я бачив раніше, і джерело кольору всередині.
,
Я помітив під собою невеличкий отвір, тому направив пістолет і почекав, поки настане слушний час, а потім Водяний струмінь полетів убік і потрапив у нього.
Ти рано, сказав Френк.
, - .
Мені було цікаво, що він мав на увазі, аж до того моменту, коли я розбив чоло об верхівку печероподібного утворення і врізався в під'їзд на спині. Я моргнув кілька разів, щоб прояснити зір, потім піднявся на ноги і відмахнувся.
.
Краще, ніж запізнитися.
.
Погодьтеся, щоб не погодитися.
,
Кишеня збоку скелі була меншою, ніж я думав, можливо, сім футів заввишки і вдвічі ширше, і отвір звужувався, коли я натискав на неї, поки мені не довелося повернутися вбік і ковзати між піском і шматочками каменю, які опинилися в ній.
.
Скелі були обсаджені сяючими перлинами, які ловили світло і заломлювали його, наче калейдоскоп, — вони, мабуть, пояснювали спалах кольору, який я бачив, — хоча вони були так глибоко встромлені в каміння, що вирвати їх було неможливо.
Сама печера була трохи загадкою, і вона змусила мене задуматися, яку структуру дюна поховала багато років тому, а тепер поступово розкривається.
Отвір звужувався і опускався ще далі, потім сильно нахилявся вліво і ставав непроглядно чорним. Я похмуро похмуро тримав ворону для світла, потім впав на руки та коліна і заповз глибше всередину.
.
Врешті-решт я дійшов до ширшої кімнати, де пісок сипався зверху, наче на дно пісочного годинника.
:
Але це було все: просто величезна купа піску, яка повільно заповнювала кімнату внизу в темряві. Сама стеля теж стогнала, здавалося, майже готова повністю обвалитися під піском, насипаним над нею.
.
Чоловіче, сказав я. Я справді думала, що я тут на чомусь. Я востаннє довго оглянув простір, орудуючи пістолетом, наче смолоскипом, потім знизав плечима і попрямував до виходу.
На жаль, здається, що це порожня печера, сказав Френк, і у мене виникло відчуття, що він задоволений собою за те, що отримав вирок.
.
Я обернувся і встромив гвинтівку в руки. Я підійшов до величезної купи піску і кілька разів поспіль встромив у неї бочку, намагаючись перевірити, чи не закопано під нею щось.
,
А з п'ятої спроби потрапив у щось солідне. Я думав, що є принаймні пристойний шанс, що я просто вдарюся об підлогу, але я розвернув зброю і схопив її за ствол, а потім використав приклад як лопату, поки на іншому кінці я тримав світитися.
Оскільки морда була так близько до мого обличчя, мені було важко бачити за межами яскравості заклинання, але я досяг пристойного прогресу.
Врешті-решт я опустився на одне коліно і змахнув пісок з чогось гладкого, холодного і кулястого. Я нахилив гвинтівку вниз, щоб добре її роздивитися. Він був схожий на перлину розміром з баскетбольний м'яч.
.
Я його оглянув.
( )
Таємничий камінь (Предмет квесту)
: ??
Використання:??
20.
Потрібен 20 рівень.
Я засунув його в інвентар, посміхаючись від вуха до вуха, коли повертався з печери.
.
Гарний. Спасибі, чоловіче. Поняття не маю, що це за штука в біса і що вона робить, але дякую.
.
Це скеля.
,
Так, на вулиці ходять чутки, що це теж загадково.
:
Ні, слухай сюди, хлопчику-ельф: це скеля. Це скеля.
, -, - .
Я примружився на нього і вже збирався відповісти, коли прямо переді мною пролунав знайомий хлопок, і Клайн з'явився силуетом на тлі океану в кожній частинці своєї необачної, голої слави.
,
Я бачу, що ти робиш, сокира, сказав він, і якщо ти продовжуватимеш це робити, будуть важкі наслідки.
.
І перш ніж хтось із нас встиг відповісти, не кажучи вже про те, щоб розправитися з глузуваннями, на які він заслуговував, Клайн уже втік.
. …
Я зупинився на місці. Еге ж... Тоді гаразд. Гарна розмова.
? .
Ви це бачили? – сказав Френк.