Закінчивши зі своїми дивними, сяючими мотузками, Ігор схилив свою сяючу голову набік, і коли він заговорив, його голос звучав іржаво від невикористання.

.

Минуло дуже багато часу з тих пір, як хтось не витримував спеки досить довго, щоб заговорити зі мною.

.

Я зіскочив з велосипеда, коли під'їхав Хаус. Що ти робиш? Що це?

Ігор оглянув палаючий слід, який залишив після себе. Я намагаюся вигнати щура. А якщо це не спрацює, це заклинання взагалі усуне потребу в промиванні.

.

Знищивши всю площу.

.

Він дивився на мене вгору і вниз, зелені очі визирали з сяйва. Так.

… ?

І чи можу я вам допомогти... Чого не робиш?

-— , -.

Він зітхнув, і сяйво, як і жар, підморгнули. Я припустив, що цей чоловік старий, враховуючи те, що Сарісса сказала про нього, але навіть тоді його зовнішній вигляд застав мене зненацька — він був безперечно старий, його обличчя було шкірясте й поцятковане печінкою.

Тепер, коли сяйво нарешті зникло, я помітив, що дивні, схожі на мотузки, які я бачив раніше, були гарчанням ланцюгів, які були нагромаджені на його плечах і закручені навколо грудей. Кожна ланка все ще була розпечена, і хоча тепло, здавалося, не торкалося його шкіри чи одягу, на ланках, які були найближче до землі, бруд шипів і чорнів під ними.

,

— сказав він, плюнувши на ім'я.

?

Це той чоловік, який посадив вас у цю вежу?

?

Ігор стиснув кулаки, і струмінь гарячого повітря прокотився по моєму обличчю. Звідки ви знаєте про вежу?

.

Його підозра була очевидною. Температура знову підвищувалася, а його очі були такими дикими, що я починав думати, що, можливо, зараз не найкращий час, щоб сказати йому, що це я його звільнив.

. …

Я подивився на почорнілий слід, який він залишив після себе. Ця спалена стежка веде назад до вежі, в якій ви були, і ви вже згадували про щура, тож...

, .

Він довго дивився на мене, і я не встигав зробити ще один легкий вдих, поки температура знову не почала падати.

Отже, вам потрібна допомога в його пошуку?

Він показав вузлуватим пальцем на землю під ногами. Я точно знаю, де він.

Я глибоко вдихнув, щоб полегшити своє розчарування. У чому саме проблема?

,

Плем'я Темного Полум'я ніколи не відмовиться від одного зі своїх, прошипів він, і слова капали отрутою.

?

І ви не можете просто спуститися туди, де вони знаходяться, і схопити його, замість того, щоб підірвати всю площу?

.

Він похитав головою. Якби я повернувся на глибину, світ горів би навколо мене. Збитки будуть набагато масштабнішими.

?

А що, якщо я приведу його до тебе?

Він подивився на мене вгору і вниз, потім його полум'я заревіло назад, і все його тіло знову стало розплавленим, кайдани і все інше. Він відпустив кілька ланок, які обмотав навколо кулаків і рук, і жар подвоївся.

Я здригнувся, рефлекторно затуливши очі. Я відчула запах горілого волосся і зрозуміла, що це моє.

, .

Гадаю, це спрацює. Він знизав плечима і знову почав ходити, повітря мерехтіло навколо нього, синє листя шипіло і розсіювалося в пару, коли він притискався до дерев. Але результат в підсумку буде однаковим.

?

А як щодо супутньої шкоди?

, .

Він зціпив зуби, і повітря навколо нього вибухнуло синюватим пеклом, яке було ще яскравішим, ніж раніше. Пара дерев вибухнула під спекою, розлетівшись на частини, наче в них влучила блискавка.

Потім полум'я охололо і повернулося до того ж вогняного, червонуватого відтінку, коли маг пішов і повернувся до вирізання свого гігантського гліфа в лісі.

Моє життя – це побічна шкода, хлопче.

— ?

Стривайте, куди мені йти?

.

Ігор, не зупиняючись, знову показав на землю.

,

Я простояв там кілька секунд, чекаючи, чи оновиться Подія Слави і чи не дасть мені ще одну підказку, але нічого не сталося.

.

Поруч зі мною підійшов будинок.

.

Спасибі за зцілення, Хаус. Сумніваюся, що я б пережив цю розмову без них.

.

Я думав піти за Ігорем за додатковою інформацією, але знову відчув, що з магом щось не так. Замість цього я підняв свою карту, щоб побачити, чи була виділена область або щось подібне, але не побачив нічого корисного.

.

Гаразд, Хаус, не знаю, як ми це робимо, але ми спускаємося вниз.

.

Хаус, – сказав Френк. Поверніться на сто градусів ліворуч.

.

Вона так і зробила.

.

Тепер зробіть чотирнадцять кроків вперед.

Вона також дотримувалася цього, рахуючи свої кроки на ходу.

?

Я відкашлявся. Хаус, чи знаєте ви, що ваш чотирнадцятий крок, швидше за все, призведе до того, що ви впадете в яму в землі?

? .

Серйозно? – сказав Френк.

,

Я усвідомлюю, що це цілком можливо, так, сказала вона.

.

Я кивнув. Гаразд. Просто переконавшись.

— - — .

Вона відрахувала одинадцять, дванадцятий і тринадцятий кроки, які привели її під голий полог особливо великого дерева, а потім, не вагаючись, зробила чотирнадцяту.

,

Земля обвалилася під нею, але замість того, щоб повністю зникнути з поля зору, Хаус вдарилася об щось тверде і приземлилася на глибину, на якій було видно її плечі та голову.

!

Вау, Френк, сказав я. Ви, напевно, могли б її вбити, але не зробили цього!

.

Це найглибша яма, яку я зміг знайти.

Ах. Тоді нічого. Я підбіг до того місця, де стояла Хаус у дірі, яку вона зробила, але заглиблені стіни навколо неї змусили мене зупинитися.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги