Потім, без попередження, завіса розсунулася, і з падаючої води вилетів незграбний череп завбільшки з будівлю і проковтнув літаючу істоту цілком.
Коли Розлом нарешті закрився і повінь закінчилася, ми з Дарлінг залишилися дивитися на черепаху розміром з Корію.
Його чотири ноги були висотою в три поверхи, а оболонка була розміром зі стадіон. Тріо крижано-блакитних кристалів проходило посередині його спини, а під черевом звисали ще три дивні конструкції, наче скляні сталактити.
, -.
Я дивився на нього з відкритим ротом.
, ( 17 ) ( )
Делугія, ходячий апокаліпсис (Звір 17-го рівня) (Світовий бос)
: 350,000/350,000
Здоров'я: 350 000/350 000
: 700,000/700,000
МП: 700 000/700 000
. … .
Нічого собі. Тобто... Я відсахнувся, коли хвиля чорної води покотилася до нас.
… ?
… Цунамі, яке стрімко насувається на нас? – сказала Дарлінг. Вона вже стояла на ногах.
.
Я вихопив Френка з келиха і підняв руку, яку запропонував Дарлінг. Ви це сказали. Я подивився на вершину скелі, яка була лише приблизно вдвічі меншою, ніж ми з Дарлінгом піднялися раніше. Встаньте і станьте обличчям до мене. Ви не зможете встигнути туди вчасно.
,
Я нерухома, сказала вона, стоячи.
Я схопив її за ноги і посадив у переноску пожежника, потім впав вперед і активував , коли подумав, що у мене правильний кут. Ми обидва стріляли назад і вгору, але мені довелося зробити другий дрейф, щоб піднятися на вершину скелі.
.
Я приземлився на карачки і скотився на ноги, в той час як Хаус прийняла свій звичайний підхід, спіймавши себе обличчям.
Саме тоді одна з величезних сокир Дарлінга злетіла над урвищем. Вона моргнула поруч з ним і легенько приземлилася на ноги, вже розвернувшись обличчям до зустрічної хвилі внизу.
.
Я підійшов до неї, коли хвиля вдарилася об скелю і підкинула вгору величезний віяло води, який розтягнувся високо в повітря над нами.
Крейдяна земля здригнулася від удару, і на мить мені здалося, що вся лінія скелі ось-ось обвалиться і зникне в пінистій воді внизу.
,
Я ввійшов у сцену, приголомшений розвитком подій. За хвилину вхід до Делугії перетворив долину, в якій знаходилося місто, на глибоку темну лагуну.
,
Вдалині величезне створіння крокувало по воді, яка сягала приблизно половини його величезних ніг і кружляла навколо них, залишаючи за собою великі сліди.
.
Світовий бос, сказав я. Це світовий бос.
? .
Так? – сказала Дарлінг.
. …
Тепер у вас є твоя дрібничка, чи не так? Підніміть його вгору і подивіться на свою третю силу. Ми вже знаємо, що розпечатувати сили можна в будь-якому порядку, і там написано, що для того, щоб розблокувати останню, вам потрібно або вбити трьох рейдових Босів зі спорядженою дрібничкою, або...
… ? .
… вбити одного світового боса, коханий, добив за мене. Вона піднялася навшпиньки. Отже, ми повинні вбити цю штуку, чи не так? Ми обов'язково повинні його вбити.
.
Так, сказав Френк. З ентузіазмом.
? .
Але як? Буде досить важко замахнутися на цю штуку в тридцяти футах води.
. - .
Ти маєш рацію. Яке марнотратство. Це здається абсолютно неможливим. Шкода, що ніхто не запропонував, щоб гільдія віддала пріоритет створенню флоту дерев'яних плавучих конструкцій, які також могли б бути озброєні якоюсь вибуховою зброєю, схожою на трубу. Хоча я не знаю, чи вони взагалі існують.
Я вважаю, що слова, які ви шукаєте, - це човен і гармата, - сказав Хаус.
Справді, човни, сказав я.
!
Багато-багато човнів, сказав Дарлінг. Нед, ми саме так і робимо. За допомогою Хауса та кількох інших машиністів теж. Я хотів почекати і зібрати їх усіх разом, перш ніж показати, як далеко ми просунулися, але у нас навіть є купа канонерських човнів напоготові. Нічого схожого на чудовисько Тирана, але ми можемо це зробити!
.
Я подивився на Френка. Знаєте, саме такі моменти змушують мене думати, що команда Френка може бути не такою вже й поганою.
.
Пригальмуйте, сказав він. Команда має суворий процес подання заявок. Інтерес ще ніколи не був таким високим, і сьогодні ми не просто нікого беремо.
?
Серйозно?
Найкраще, що я можу зробити, це сказати слово від вашого імені. Я маю значний вплив на ці краї.
?
Чи буде це гарне слово?
, .
О, це буде чудове слово.
.
Я подивився на нього зверхньо. Нічого собі. Це було напрочуд приємно.
? , .
Так? О, ні, я бачу, що тут відбувається. Ні, я мав на увазі, що це буде об'єктивно чудове слово, яке пригнічує вас, а не те, що це слово скаже приємні речі про вас.
.
Це має набагато більше сенсу.
? .
Як ви думаєте, скільки людей нам знадобиться? – сказала Дарлінг.
.
За словами Френка, чотири групи з двадцяти осіб дадуть вам гідний шанс. Чим більше, тим краще.
? ,
Я підтягнув склад гільдії. Основна рейдова група в будь-якому випадку має бути майже готова до роботи, чи не так? Після цього ми збиралися спробувати проштовхнутися до крила звіринця. Але ми повинні прямо привести всіх, кого ми можемо використовувати. Якщо у нас є човни, нам знадобляться пілоти. І у нас навіть можуть бути люди найнижчого рівня, які керують гарматами, поки всі інші воюють.
? .
А як щодо ближнього бою? – сказала Дарлінг.
,