Луций встопорщил усы и серьезно посмотрел на меня, как и все присутствующие за столом, я — поперхнулась от взгляда Райдо, отказать? Я ещё не выжила из ума. Мне не нужен дома менталист, который не соображает, что делает. Леди — позволит.

— Поединок… детский, как правильно заметил сир Дознаватель. Аксель, — мы дружно посмотрели на два пустых места за столом, — прибудет на место, он обещал, — закончила я твердо. — Там будут представители Ратуши, сир Тир, условия согласованы, поэтому… в вашем присутствии нет необходимости, Наставник.

Луций кивнул, после долгого молчания, а Геб заерзал на месте.

— Тогда можно пойду я?

— Нет.

— Да, — мы ответили с Луцием одновременно.

— Мистеру Лидсу стоит учиться.

— Мистеру Лидсу будет полезно посмотреть, как проходят дуэли у Высших, — мягко возразил я, а Гебион подпрыгнул и сразу покраснел.

— Учиться, — Луций сдвинул кустистые брови, и я прикусила язык. Иногда лучше молчать, чем говорить.

***

Нас провожали Тиль и Луций. Лошади были оседланы — я решила не брать карету, вчера много намело и наверняка дороги чистили не везде, городские чинуши часто экономили заряды артефактов.

— Наставник! — я ободряюще похлопала Луция по руке — всё будет быстро и просто, главное приведите Бутча в чувство. Мастер говорил уже мгновений пять, и говорил о том, что обсуждали много раз — как действовать, что делать, и что проиграть шестому кругу с третьим совершенно не зазорно. Я закатила глаза, подмигнула Тилю, затянула завязки капюшона и отправилась к коню.

Всё будет просто, в этом я не сомневалась.

***

— Чисто, — чёткий голос одного из распорядителей звучал буднично — стандартная проверка на артефакты палочкой ничего не дала. Кроме родовых печатей и браслетов Арритидесов, на мне не было ничего. Я сняла все кольца с пальцев и отдала Каро на хранение. Змейки проверку прошли — артефакт — определитель не вспыхнул ни разу.

Ремзи проходил проверку следующим.

— Чисто, — буднично прозвучало ещё раз, — один согласованный артефакт, — маг заглянул в свиток, — защищающий от воздействия по силовым точкам, — и распорядитель кивнул головой — всё в порядке.

Круг был стандартным, как и на любом полигоне — тренировочная площадка, полоса препятствий, место для разминки и пара кругов для поединков. Все полигоны в Империи, по большому счёту, похожи один на другой, и если бы не снег и не окружающая местность, сложно определить сразу, в каком Пределе ты сейчас находишься.

Кантор прибыл в сопровождении охраны и дяди, того самого Тира, который был на турнире, заместителя Легата, а тот в свою очередь прихватил пару десятков легионеров. Видимо для того, чтобы исключить всевозможные неожиданности, которых так опасались представители Ратуши — ровно четверо упитанных толстяков в меховых, отделанных пурпуром плащах, торчали на морозе в ожидании, когда же все начнется и, наконец, закончится.

Легионеры чистили снег с плит — их основательно занесло за ночь, а артефакты использовать нельзя — повредится основной контур. Стандартный круг — пятьдесят шагов в диаметре, из переносных гранитных плит по периметру, на которые уже нанесена рунная цепочка, чуть выше прочих — плита в которую встроен управляющий артефакт.

Я отошла к Каро. Акс опаздывал, а юный менталист явно чувствовал себя не совсем уютно — с нашей стороны мы были только вдвоем, не считая охраны. Кантор дознавателя сторонился, поприветствовал как полагается, но ни он, ни его дядя в разговоры не вступали, явно демонстрируя — менталисты не чета Высшим.

С другой стороны, ближе к тренировочной площадке, дурачилась многочисленная стайка прихлебателей Анастаса, один из Наставников, судя по форме, и пара представителей рода с нашивками Хейли на плащах. Мы были в очевидном меньшинстве.

Сир Хейли — довольный, сияющий широкой улыбкой, отделился от толпы сопровождения и прошел ко мне.

— Желаю честной дуэли Блау, — Хейли мерзко улыбнулся. — Прости, твой цветочек не смог присутствовать…

— Осталось недолго, — я вернула улыбку в ответ. — Как только опеку отдадут нам, я заберу Фей.

— Но-но, — он покачал изящным пальцем перед носом, — пока что счёт не в пользу Блау. Старший Ву сделал глупость и за это должны отвечать дети. Но эти цветы… они такие… хрупкие…

— Анастас, — я первый раз назвала его по имени за долгое время, — что вы творите? Вы сошли с ума? Ваш Глава отравился ядом скорпиксов или повредил голову? Вы думаете, вы — бессмертны?

Тот зашипел в ответ.

— Не твое дело Блау. Но если мы будем умирать, то точно потащим за собой следом всех, вот о чем тебе следует подумать. Приятно развлечься, — он склонил голову в коротком неуважительном поклоне.

Зиккерт молчал, стоя в стороне. Ни кивка, ни взгляда в мою сторону. Сегодня он двигался немного рвано, спокойно прошел проверку и так же, не глядя на меня, занял место рядом с кругом с противоположного края.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги