Х о в а р д. Слушай, а кто не хочет?
Д ж у л ь е т. Я и говорю — по-моему, можно подождать.
С э м. Ты мне нужна.
Х о в а р д. Он боится, что вы кого-то встретите.
С э м. Заткнись, будь добр.
Х о в а р д. Потише, потише. Я ее понимаю. Ты очень давишь.
Д ж у л ь е т. По правде сказать, я только начинаю выходить из своей скорлупы. Все благодаря Филлис.
Ф и л л и с. Если это все благодаря мне, то я записываюсь на шокотерапию. И я вам не Филлис, для вас я по-прежнему доктор Риггс.
К э р о л
С э м. Кэрол, пусти меня, отстань.
Х о в а р д. Я просто хочу сказать: рано ей думать о семейной жизни. Тем более с тобой. Помяните мои слова, детка: венец — всем надеждам конец.
Д ж у л ь е т. Ух ты, как хорошо сказано!
Х о в а р д. Собственно, я писатель.
С э м
Д ж у л ь е т. Сэм так настаивал на свадьбе — я просто растерялась.
Х о в а р д. Джульет... могу я вас так называть? — пусть этот тип сколько хочет говорит о семье и ответственности, вы меня послушайте: подумайте о себе, о своей юности. В конце концов, вы так хороши собой, так аппетитны, свежи, вы сейчас в самом соку...
Ф и л л и с. Черт возьми, Ховард, можно подумать, ты собираешься ее зажарить.
С э м. Что ты его слушаешь? Это же шут.
Д ж у л ь е т. Ты ведь знаешь, Сэм: до тебя у меня никого не было...
Х о в а р д. Миллионы мужчин будут у ваших ног — вы так прелестны! Я бы точно влюбился, хотя мы только что познакомились.
С э м. Ого! Ну и ну. У меня появился соперник!
Х о в а р д. Что ты собираешься делать?
Д ж у л ь е т. Хочу стать монтажером.
Х о в а р д. Серьезно? Какая удача! Дело в том, что я написал несколько сценариев...
С э м. Но ни один не смог продать. Кстати, роман тоже.
Д ж у л ь е т
С э м
Ф и л л и с. С физически и умственно неполноценными.
Х о в а р д. Джульет, у меня большие связи в Голливуде. Кстати, завтра жду одного звонка из "Парамаунта".
С э м. Он бредит, Джульет, — ничего у него нет, он сам — ничто.
Д ж у л ь е т. Что-то разболелась голова...
С э м. Абсурд какой-то! Не надо маленькую неприятность превращать в катастрофу! Джульет, я люблю тебя. Мы поклялись. что всегда будем вместе. А теперь пойдем.
Х о в а р д. Не спеши, Сэм. У нас с Джульет неплохие перспективы.
С э м. Он чокнутый. Ку-ку. Через десять минут будем стаскивать его с подоконника.
Х о в а р д. Подумай насчет Калифорнии. С "Метро-Голдвин-Майер" — очень серьезный вариант: мне надо просто сказать "'да".
Д ж у л ь е т. Вы же говорили, с "Парамаунтом"?
Х о в а р д
С э м
Х о в а р д
С э м. Отойди, Ховард.
Х о в а р д. Нет, Сэм: ты слишком привык, что путь свободен.
С э м. Я сказал, мы уходим.