- Вот они, мисс Монтгомери, - Нейл вдруг улыбнулся и, подойдя к столу, протянул ей ручку, чтобы подписать бумаги. 

- Спасибо, - мягко улыбнулась она. Тара подписала все четыре экземпляра и выпрямилась. 

- Ну, кажется, это начало нашего совместного бизнеса. 

- Спасибо. Я отправлю копии вашему адвокату, - Нейл пожал ей руку и улыбнулся про себя, глядя на то, как она уходит. 

Как только Тара Монтгомери отвернулась от него, ее улыбка тут же исчезла, а грусть вновь заполнила ее глаза. Каждый, сделанный ею шаг, казался более болезненным. Она знала, что с каждым шагом оказывалась все дальше и дальше от своей любви. 

- Я опоздала, любовь моя. Я опоздала.

* * *

Габриэлла подошла к Джозефу и молча встала рядом с ним. Они оба смотрели на сад - молчали и ждали. 

- Джозеф… - начала говорить Габриэлла через несколько минут. 

- Я знаю, - ответил он, низко склонив голову. 

- Прости. 

Он кивнул. 

- Дети... 

- С детьми все будет в порядке, - он выпрямился и снова посмотрел в сад. - Они похожи на тебя. Они сильные. 

- Я хотела, чтобы это было навсегда, - сказала Габриэлла, а слезы текли по ее лицу. 

- Я знаю, - они оба молча стояли рядом друг с другом. - Ты собираешься к ней? 

- Нет. 

Джозеф удивленно повернулся. 

- Просто между нами слишком большой океан. Мама… - Габриэлла затихла и посмотрела вниз. 

- Хелена знает? 

- Я сказала ей. 

- Мы могли бы попробовать, Габриэлла, - с надеждой произнес Джозеф. 

- Я так больше не могу, Джозеф. Прости. Я знаю, что причиняю тебе боль. 

- Я уеду сегодня вечером, - сказал он и оставил ее, стоящей на террасе. Габриэлла позволила пролиться своим слезам. Эта часть ее жизни закончилась. 

* * *

Диана жила дома уже несколько недель и сумела держать свою мать все время занятой. Она попыталась дозвониться до Блейн, но трубку так никто и не поднял.

- Мама, позвонил Джек, и у него есть лишний билет в филармонию. Почему бы тебе не пойти с нами? 

- Нет, дорогая, вы идете. Я просто собираюсь пораньше лечь спать. 

- Мама… я беспокоюсь о тебе, - нежно сказала Диана, подходя к Эбигейл. 

- Я беспокоюсь о твоей сестре. Я была у нее несколько дней назад. Она выглядит ужасно. Она просто чахнет, и я не могу остановить это. 

- Мама... 

Звон телефона прервал их разговор, и Эбигейл взяла трубку. 

- Здравствуйте. 

На ее лице было написано удивление, и по мере того, как она слушала, ее удивление постепенно превратилось в улыбку. 

* * *

- Лейла. 

Габриэлла медленно повернулась, а затем улыбнулась, подходя к своей матери. 

- Мама, я не знала, что ты здесь.

- Я пришла пообщаться с внуками. 

Габриэлла с любопытством посмотрела на нее. 

- Я уже поговорила с Элли. Она просто невероятная молодая женщина. 

Габриэлла улыбнулась. 

- Она так быстро растет, мама. Иногда мне жаль, что я не смогу навсегда удержать мою маленькую девочку рядом с собой. 

- Я знаю. Но, если ты их любишь, Лейла, то должна отпустить. 

Габриэлла поискала взглядом лицо своей матери. Хелена взяла дочь за руку и проводила ее до маленького диванчика у стены студии, которая была обращена к саду. Когда они сели рядом, Хелена взяла руки дочери в свои ладони и подержала их. 

- Родители всегда хотят для своих детей только лучшего. 

- Да, мама. 

- Но иногда даже самые лучшие наши пожелания - это совсем не то, что они хотят для себя, - Хелена внимательно посмотрела в ее испуганные глаза. - Я всегда так много хотела для тебя. 

Габриэлла улыбнулась. 

- Когда ты родилась, и они положили тебя в мои объятия, я снова поверила в чудеса, Лейла. С этого момента я пообещала себе, что тебе не придется пройти через все те вещи, которые я… - Хелена посмотрела вниз, затем вверх и снова продолжала. - Я хотела, чтобы тебя любили, а ты любила в ответ. Я хотела, чтобы ты познала радость семьи и детей. 

- Мама… - глаза Габриэллы начали заполняться слезами. - Я обещала тебе, что я не…

- Ты обещала мне, что не пойдешь к ней, - Хелена озвучила невысказанные слова, которые так долго стояли препятствием между ними. Габриэлла молчала, глядя на свои руки, которые удерживала ее мать. Хелена улыбнулась, и ее глаза тоже наполнились слезами. 

- Ты больше, чем я заслуживаю. Ты всегда заставляла меня гордиться тобой, Лейла, - Хелена отпустила одну руку дочери и погладила ее по мокрой щеке. - Ты такая красивая и внутри, и снаружи. У тебя столько талантов. Твой отец был так горд за тебя. Он с такой гордостью говорил: “Моя прекрасная дочь - художник”. Хелена еще раз глубоко вздохнула. - Ты не такая, как он! 

После того, как Хелена сказала эти слова, Габриэлла точно знала, что ее мать имела в виду. Габриэлла громко всхлипнула, наклонилась вперед и упала в объятия матери. 

- Ты моя дочь. И ты дочь Умберто Сотомайора, - Хелена плакала вместе с дочкой, продолжая говорить и крепко держась за нее. - Твой отец так любил тебя, Лейла, - затем Хелена отстранилась от дочери и с любовью начала вытирать ее лицо. - Просто мы оба хотели, чтобы ты была счастлива. 

Слезы Габриэллы продолжали падать. 

- Я думаю, что пришло и мое время отпустить тебя.

Габриэлла посмотрела на нее, совсем не уверенная в том, что та пыталась ей сказать. 

- Я не понимаю? 

- Ты поймешь, моя Лейла. Обязательно поймешь.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги