Входят Бенволио и Ромео.
Бенволио
Молчи-ка, брат. Огонь огнём встречают,Беду бедой, и хворью лечат хворь.Круженьем вспять круженье прекращают,И ты с бедою точно так же спорь.Схватить старайся новую заразу,И прежняя не вспомнится ни разу.Ромео
Хорош при этом также подорожник.Бенволио
При чём, дружок?Ромео
При переломе ног.Бенволио
Да ты не спятил?Ромео
Нет, совсем не спятил,Но на цепи, как спятивший с ума,Замучен и в смирительной рубашке.Слуга
Здорово, сэр. Вы мастер ли читать?Ромео
О, да! Свой жребий по складам несчастий.Слуга. Спасибо за откровенность. А нам надо, которые по писанному.
Ромео. Куда ты? Я пошутил. Дай, я прочту. (Читает.) «Позвать синьора Мартино с супругой и дочерьми; графа Ансельмо с его прекрасными сёстрами; вдовствующую госпожу Витрувио; синьора Плаченцо и его милых племянниц; Меркуцио с его братом Валентином; дядю Капулетти с женой и дочерьми; прелестную племянницу Розалину; Ливию; синьора Валенцио с его братом Тибальтом; Лючио и его веселушку Елену». Прекрасный выбор. А куда их ждут?
Слуга
Вон в тот конец.Ромео
Куда?Слуга
К нам в дом на ужин.Ромео
В чей дом?Слуга
Хозяйский дом.Ромео
Об этом всёмЯ должен был спросить тебя сначала.Слуга. Это я вам сам скажу. Мой хозяин — богач Капулетти, может, слыхали? Если вы не родня Монтекки, пожалуйте к нам на чарочку.
Уходит.
Бенволио
У Капулетти, кроме Розалины,Твоей зазнобы, будут на балуВиднейшие красавицы Вероны.Пойдём туда. Когда ты их сравнишьС своею павой непредубеждённо,Она тебе покажется вороной.Ромео
О, если вы такие святотатцы,Богоотступных глаз моих зрачки,Пусть ваши слёзы в пламя обратятся,И вы сгорите, как еретики!Неужто зреньем Бог меня обидел,Чтоб я на небе солнца не увидел?Бенволио
Но ты ведь солнца этого красыЕщё не клал ни разу на весы.Взгляни кругом на тех, что попригожей,И вряд ли будешь петь одно и то же.Быть может, твой единственный алмазПростым стеклом окажется на глаз.Ромео
Пойдём на бал, но не на смотр собранья,А ради той, кто выше описаний.Уходят.
Сцена третья
Комната в доме Капулетти.
Входят леди Капулетти и кормилица.
Леди Капулетти
Кормилица, скорее: где Джульетта?Кормилица
Клянусь былой невинностью, звала.Джульетта, где ты? Что за непоседа!Куда девалась ярочка моя?Входит Джульетта.
Джульетта
Ну, что ещё?Кормилица
Тебя зовёт мамаша.Джульетта
Я здесь. Что, матушка, угодно вам?Леди Капулетти. Сейчас. Кормилица, выйди на минуту, мы поговорим. Впрочем, постой, не уходи, тебе лучше послушать. Моя дочь порядком подросла.
Кормилица. Помилуйте, я её лета сочту до часочка.
Леди Капулетти. Ей нет четырнадцати лет.
Кормилица. Я прозакладую своих четырнадцать зубов, даром что их только четыре, что нету. Сколько до Петрова дня?
Леди Капулетти. Две недели с лишним.