— Ты только взгляни на себя! — орал он, и от раскатов его голоса в пекарне от столов поднималась мука и повисала в воздухе белой дымкой. — Во что ты превратился? Ну, принцесса! Ну, дворец! А вот не позовет она тебя — и что ты будешь делать? Удавишься?

— Папа! — вяло произносил Гартмут.

Но Гельмут Шоске и не думал останавливаться.

— Ты похож на привидение! — бушевал он. — Все мы переживаем не­счастную любовь. Да, больно, да, ходишь, бывало, как дурак и плачешь, и пьешь шнапс, и бьешься головой о стену — а потом проходит! Да, проходит! Все, завтра же напишешь кому-нибудь. Связей сейчас у тебя поболе, чем у меня, так что с утра чтоб поднялся, взял перо и бумагу и написал письмо!

— Кому? — безвольно спросил Гартмут.

— Да хотя бы своему профессору в Тюбинген! — взревел отец. — Пусть тебя, дурака несчастного, возьмут на кафедру, будешь лекции читать.

Это была идея. Гартмуту уже приходило на ум, что неплохо было бы восстановить прерванные связи с профессором Гелднером. При всем своем нежелании становиться университетским преподавателем он отдавал себе отчет, что скучная эта должность имеет много привлекательных сторон — стабильный заработок, жилье при университете, довольно свободного вре­мени. Она уже не позовет его. Ему нечего ждать.

Он написал профессору Гелднеру, тот, очередной раз подивившись из­вилистым стезям своего бывшего студента, ответил теплым приглашением, и уже через две недели Гартмут заступил на должность ассистента профес­сора на кафедре иранистики Тюбингенского университета.

Все время университетской службы Гартмут запрещал себе вспоминать о принцессе Аликс. Образ ее со временем поблек и отдалился. Лектором Гартмут оказался прекрасным, его знание персидского языка поражало коллег, дипломированных иранистов. По настоянию профессора Гелднера он за два года подготовил и защитил докторскую диссертацию (подробный анализ персидских источников о чумных эпидемиях), а еще через год по­лучил хабилитацию и стал приват-доцентом.

На следующий день после этого события (его праздновали всей кафе­дрой, и у Гартмута еще побаливала голова, когда он развернул газету) он узнал о помолвке принцессы Алисы Гессен-Дармштадской с русским цеса­ревичем Николаем.

По прочтении у него возникло странное чувство. Сколько ни старался, Гартмут не мог вспомнить, как выглядела принцесса. Удивительным образом ее лицо, когда-то днем и ночью стоявшее у него перед глазами, совершенно выветрилось из памяти, и теперь он помнил ее только девочкой, как она вы­глядела тогда, в ту страшную ночь во дворце. Но и это воспоминание с каж­дым прошедшим днем все больше тускнело и темнело, точно помолвка с на­следником русского престола высушила последние ручейки надежды, которые оживляли этот образ, и он чахнул, пока окончательно не пропал из памяти.

И когда любовь к принцессе Аликс, казалось бы, окончательно поки­нула сердце Гартмута, он получил письмо.

Писал ему русский принц Александр Петрович Ольденбургский. Сле­дуя высочайшей рекомендации ее императорского величества Александры Федоровны, наслышанной о научных достижениях доктора Гартмута Шоске в деле борьбы с чумой и прочими заразными болезнями, принц на отлич­ном немецком приглашал доктора прибыть в Петербург для участия в со­вещании Особой комиссии по предупреждению занесения чумной заразы в пределы Российской империи, коей комиссии принц Ольденбургский имел честь быть председателем.

В другое время такое письмо подогрело бы честолюбие Гартмута, по­казало бы, что его научный авторитет сделался международным — только что вышла отдельной книгой и удостоилась уважительных откликов его докторская диссертация по персидским источникам о чуме, его начали при­глашать читать лекции в другие университеты.

Однако вовсе не приятное тщеславие почувствовал Гартмут по прочте­нии письма. Прежде всего он увидел имя.

Его принцесса, ставшая русской императрицей!

Она наконец позвала его.

Через неделю с минимальным багажом он отбыл в Петербург.

Стояло позднее лето 1898 года.

Петербург поразил Гартмута теснотой и многолюдьем. Каменное тело города было плотно вжато в сеть рек и каналов. Огромные, крашенные в желтую охру дома, каких он еще не видел в Европе, казалось, трещат от жильцов. По улицам, по узким известняковым тротуарам, по деревянным торцовым мостовым двигалась разнородная толпа — чиновники в сюртуках, приказчики в фартуках, модницы в шляпках, бородатые мужики в картузах. Пролетали извозчичьи пролетки и богатые выезды с гербами. Не только на улицах города царило столпотворение — реки и каналы были запруже­ны дымящими пароходами, баржами, баркасами, катерками, яликами. Вся Нева проросла целым лесом мачт, пестрящих разноцветными флагами ино­странных государств.

Перейти на страницу:

Похожие книги