Утром за нами пришли несколько китайцев, которые быстро переместили нас в дворец. Это было довольно красивое место с деревянными полами и большим количеством позолоты. На каждом углу стояли боевые маги, которые внимательно смотрели на нас, готовясь защищать императора,, если мы сделаем что-то не так. По пути нам встречались симпатичные служанки, а также простые слуги. Они сразу кланялись нам, когда мы проходили мимо них. Цзя смотрела с довольством на тех, вот только на лице никаких эмоций она не показывала.
По пути нам встретилось несколько волшебников, которые не были слугами. Один попытался остановить, но наш проводник двумя словами осадил его. Да так серьезно, что человек очень сильно испугался. Цзя еще сильней порадовалась на это, и когда никто не видел, показала ему средний палец. Этот парень едва не взорвался от злости. Похоже, что он является довольно серьезной шишкой во дворце, и никогда до этого не встречал, чтобы кто-то мог так отнестись к нему как Цзя.
— Кто это? — спросил я у Цзя, когда мы завернули за угол.
— Один очень неприятный человек, который всегда доставлял мне много проблем, когда я работала слугой здесь, — ответила она так же тихо. Выдохнув, я только хмыкнул. Пока еще она не решилась признаться, кем является на самом деле, но думаю, что скоро она признается. — Он цеплялся ко мне с непристойными предложениями.
— Я понял, — кивнул ей. В действительности мне был этот китаец не очень интересным, так как он не обладает достаточной личной силой, чтобы противостоять мне на дуэли. Конечно, у него могут быть какие-то артефакты, но не думаю, что очень много. Если я столкнусь с ним в бою, то я просто уничтожу эти артефакты, используя всю силу своей магии. Это будет не сложно… Не думаю, что кто-то выдаст ценные артефакты такому человеку.
— Император ждет вас в этой комнате, — проговорил человек, остановившись перед дверью с красивой росписью и двигающимися картинками драконов. Иногда эти драконы выпускали золотистый огонь. — Когда вы войдете, то девушки должны быть за вашей спиной. Если император предложить вам сесть, то вы должны быть за его спиной.
Китаец что-то проговорил, обращаясь к Му Цзин Цзя. Та ответила согласно и начала шептать Флер что-то на ушко. Китайский волшебник выдохнул и трижды постучал в дверь. Та медленно открылась, и китаец пропустил нас внутрь.
Когда мы вошли, то я сразу почувствовал запах цветов и еще каких-то пряностей. Внутреннее я скривился, но вот внешнее мое лицо ничего не показывало. Не нравятся мне что-то такие запахи. У себя дома я точно не позволю, что бы царили такие запахи. В центре, за довольно большим столом, покрытым множеством яств, сидела жирная туша с маслянистыми глазами. Оценив его силу, я мог только вздыхать. Император был слабым магом… Не просто слабым, а очень слабым. Около него было несколько полуголых служанок красавиц, которые прислуживали за столом. Внутри почти все они чувствовали отвращение к этой туше, и только сила воли и желание получить какие-то плюшки заставляли их быть служанками.
Жирный человек что-то проговорил и наш проводник перевел:
— Его светлость, Император, приветствует гостей. Его святость, просит вас сесть и присоединиться к нему в этой святой еде.
Император посмотрел своими заплывшими глазками на Флер и начал чмокать губами. Мне это уже не понравилось… Не думаю, что эта жирная свинья потянет свои ручки. Но даже если и попытается это сделать, то я просто ее отрублю. Конечно, это приведет к конфликту, но я не могу позволить, чтобы кто-то непонятный тянул свои ручки к тому, что принадлежит мне. Но китаец ничего не предпринимал, смотря на Флер с проблесками похоти.
У служанок, которые прислуживали императору, появилась зависть. Они завидовали тому, что у Флер есть я. Как же забавно это видеть.
Император снова что-то проговорил и хмыкнул.
— Его светлость, Император, спрашивает какие позы ты предпочитаешь? — перевел китаец.
Я только хмыкнул, так как не ожидал такого бесстыжего вопроса. И что мне отвечать ему.
— Различные, — ответил я, и с ухмылкой посмотрел на Флер. Та опустила взгляд и покраснела. У нас ничего не было, но все же Флер уже успела многое понапредставлять себе. — Мы любим разные позы.
Наш проводник перевел все что я сказал ему. Император только хмыкнул, а затем быстро закинул в свой рот какую-то ягоду.
Он проговорил что-то по-китайски, и проводник снова перевел.
— Его светлость, Император, говорит, что хотел бы наградить тебя за всевозможную помощь во время защиты города.
— Да без проблем, — махнул рукой я. — Для меня это не было сложно, тем более они люди, такие же как и я.
Китаец перевел императору. Тот только кивнул и потер свою бородку, которая жидкими волосками спадала на его грудь. Уж лучше бы он брился, чем ходил с таким уродством. Скажем так, внешность императора очень сильно повлияла на мое отношение к нему. Вот такой вот я человек. Не знаю, хорошо ли это или нет… Большинство людей судят других по внешности. Если бы у него были большие магические силы, то возможно бы и отнесся к нему по-другому. Но чего нет, того нет.