Гул вдруг стал раздраженным, обиженным, и Роуз решилась медленно приоткрыть один глаз. Туманное существо, шипя от досады, извивалось в десятке сантиметров от нее и явно не могло подобраться ближе. Роуз в замешательстве уставилась на него. Затем краем глаза она заметила движение и взглянула на Фредди. Он освободился, по крайней мере его глаза. Вместе с Густавусом они с надеждой следили за Роуз и дымовым чудовищем; Густавус уже мог шевелить хвостом.

Почему это создание не заморозило ее, или что там оно сделало с Фредди и котом? Может, оно истратило все свои силы? Роуз нерешительно посмотрела сначала на него, а потом снова на Фредди. Что ей делать? Странная тварь проследила за ее взглядом и сердитой спиралью повернулась назад. Тварь бросилась к Фредди и коту, точнее, попыталась это сделать, но Роуз схватила ее. Девочка сделала это, не задумываясь. Если бы она подумала, то сообразила бы, что нельзя схватить туман. Но у нее это получилось. Существо жужжало, почти визжало вокруг ее руки, кусаясь и царапаясь, не имея видимых когтей. Было больно.

Роуз ударила его. В приюте ей доводилось драться с другими девочками – нечасто, ведь она была из числа тихонь, – и она могла постоять за себя. Никакому дыму не удастся укусить ее безнаказанно. Кроме того, она чувствовала, как его гадкая сущность просачивается в ее кожу с каждым укусом. Такого допускать нельзя. У нее всего-то полчаса, а потом надо будет подавать чай.

– Хватит! – рявкнула она и шлепнула тварь по тому месту, где у нее должно было иметься ухо. Ухо действительно было. Тварь исчезла, оставив Роуз несколько разочарованной.

Она в замешательстве посмотрела туда, где только что был туман, а затем на Фредди и Густавуса.

Они таращились на нее с открытыми ртами, словно она только что изгнала призрака. Что, впрочем, она и сделала.

<p>Глава 8</p>

– Что ты сделала? – требовательно спросил Фредди. В его голосе звенел гнев, ему явно хотелось схватить Роуз и вытрясти из нее всю правду. Но он все еще толком не мог пошевелиться. Чары, которые навело на него и на Густавуса туманное существо, проходили медленно.

Как только оно исчезло, Роуз подбежала к мальчику и коту, желая помочь, но сейчас с сомнением отступила.

– Я… Я не знаю, – призналась она. – Что это вообще было? Откуда оно взялось?

– Не твое дело! – крикнул Фредди. Его лицо побелело, но на щеках горели красные пятна, а глаза сердито поблескивали – как будто он сдерживал слезы смущения и ярости.

Роуз изо всех сил старалась не улыбнуться. Для ученика чародея было невыносимо предстать перед ней в таком состоянии, его мучило сознание того, что она, невежественная служанка, спасла его. Ей было почти жаль его. Почти.

– Фредерик, она только что спасла нас, – сказал кот с упреком. Он снова, как и утром, сидел на большом столе и лихорадочно умывался. Лишь на мгновение он убрал лапу ото рта, а затем вернулся к вылизыванию. Роуз прекрасно его понимала. Ей тоже казалось, что она с ног до головы покрыта липкой, колючей пленкой, и это у нее еще меха не было.

– Ничего подобного! – Фредди слегка успокоился и больше не кричал. Он говорил тихо, злобным ледяным тоном. У Роуз по спине пробежали мурашки.

– Конечно, спасла! – На сей раз Густавус прервал умывание на несколько секунд – достаточно, чтобы успеть сердито взглянуть на Фредди.

– Она только вошла и отвлекла его, – настаивал Фредди. – Мы сами себя спасли. И не разговаривай в ее присутствии, она служанка!

– Служанка, которая слышит меня, – заметил кот. – Все остальные услышали бы лишь кошачье мяуканье. В этом-то вся разница! – Он энергично потер лапой ухо, с отвращением бормоча что-то себе под нос.

Фредди отчаянно огляделся, пытаясь придумать, что сказать.

– Ну подумаешь, она понимает по-кошачьи, – наконец выдавил он. – Это ни о чем не говорит…

Роуз не нравилось, что они говорят о ней так, будто ее здесь нет, но она не смела им возразить. Фредди – ученик мистера Фаунтина, а Густавус – его избалованный любимец. Если они пожалуются на нее, ее могут отправить обратно в приют.

– Она просто вошла, когда эта штука ослабла после того, как связала нас, – более уверенно заявил Фредди. – Она ничего не сделала, правда.

Густавус задумчиво посмотрел на Фредди, а потом перевел взгляд на нее.

– Где ты научилась понимать, что говорят коты, девочка?

Роуз покачала головой:

– Не знаю. Я и не подозревала, что коты разговаривают. В приюте кот никогда ничего не говорил, по крайней мере я не слышала. Впервые я услышала вас, когда вы сказали что-то о сливках в то утро, на прошлой неделе.

Кот шмыгнул носом:

– Кто знает. Не ожидаешь обнаружить волшебство у служанки…

– Волшебство! – презрительно перебил Фредди. – Да нет в ней никакого волшебства. Мелкая оборванка. Как я уже сказал, это просто удача. Совпадение. А может быть, она украла что-то отсюда и поэтому понимает тебя. Да, точно, так и есть! Что ты украла, девчонка? – набросился он на нее, разъяряясь, чтобы скрыть страх.

Роуз стояла на своем:

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз

Похожие книги