Она слово в слово повторила историю, которую чуть раньше придумали вместе, и Роуз с Фредди облегченно переглянулись. Они боялись, что Изабелла начнет приукрашивать ложь.

– Ах, ты бедняжка, – проворковала мисс Спэрроу. – Не волнуйся, мы ее найдем. Давай поищем ее вместе. А адрес свой ты знаешь? Моя карета ждет на другом конце парка – я могу отвезти тебя прямо домой.

Изабелла, рыдая, произнесла что-то невнятное, и мисс Спэрроу, по всей видимости, надоело ее утешать. Она мягко положила руку на шею Изабелле и отняла платок от ее лица.

– Твой платок совсем промок, милое дитя. Возьми мой. У меня есть чистый, вот. – Она быстро вытащила платок из рукава и прижала его к лицу Изабеллы.

Роуз успела увидеть, как голубые глаза Изабеллы метнулись в сторону кустов, а затем ее веки опустились, и она обмякла, повиснув на руке волшебницы.

– Вот так, детка, – прошипела мисс Спэрроу. – Отвезем тебя домой. – А затем она повернулась в направлении последнего, предательского взгляда Изабеллы и посмотрела прямо на Роуз и Фредди. – И твоих друзей тоже.

<p>Глава 16</p>

В подвале было темно – темнота была густая, черная, почти осязаемая. Совсем не похожая на ночную темноту, ведь даже в затянутом смогом Лондоне можно иногда разглядеть звезды.

А еще здесь воняло. Пятнадцать детей и всего одно ведро – ничего удивительного. Роуз чуть не задохнулась, когда мисс Спэрроу толкнула их в зловонную тьму.

– Почему вы не спасли меня? – пожаловалась Изабелла. – Это не по плану.

– Белла, мы не планировали, что она заметит нас и вытащит из кустов! – сердито ответил Фредди. – По крайней мере, Гуса она не поймала. Надеюсь, он сумеет добраться домой.

Роуз не слушала их перепалку. Она вглядывалась в темноту, пытаясь понять, где остальные дети и сколько их здесь заперто. Она слышала их дыхание, очень тихое и взволнованное.

– Кто здесь? – прошептала она. – Мэйзи, это ты? Лили?

Тишину нарушил резкий вздох, и кто-то пододвинулся ближе.

– Роуз? – Голос Мэйзи дрожал, в нем сквозили недоверие и ужас. – Ох, Роуз, она и тебя поймала! Я думала, тебе в твоем роскошном доме ничего не страшно.

– Это Роуз! Сара-Джейн, здесь Роуз! Эллен, ты слышала? – Лили, похоже, подпрыгивала от волнения. – Энни, моя подруга Роуз!

– Мы пришли спасти вас, – призналась Роуз сдавленным голосом. Она чувствовала себя глупо. Ей представлялась грандиозная сцена спасения, заклинания, стреляющие во все стороны, и поражение мисс Спэрроу. Вместо этого их самих поймали, и теперь все зависело от умного, но ненадежного кота. Да и даже если Гус решит им помочь, а не перейти на сторону мисс Спэрроу, чья магия была теперь ему более по нутру, чем волшебство мистера Фаунтина, что он может сделать?

– Я ходила в приют навестить вас, – печально объяснила Роуз. – А вас там не было. Мисс Локвуд рассказала мне чудесную историю о том, что ты на самом деле Альберта, но ты не взяла с собой медальон. Что-то не складывалось…

– Я поверила ей, Роуз, – еле слышно прошептала Мэйзи. – Она сказала, что она моя мама. Она была так рада меня видеть. А когда я рассказала ей о кораблике и о фонтане, она все это вспомнила, Роуз!

– Это все обман. Я сделала тебя такой уязвимой, Мэйзи, когда придумала эту дурацкую историю. Прости меня. А теперь мы даже не сумели вас отсюда вытащить!

– Не вини себя, Роуз, – грустно сказала Эллен. – Нам ты никаких историй не рассказывала, и нас точно так же похитили. Мы все равно поверили ей.

Роуз взяла Мэйзи за руку в темноте. Рука была еще тоньше и костлявее, чем раньше.

– Она вас кормит? – спросила она тихо. Наверное, нужно было сказать «нас».

– Приходится, – вмешался другой голос. Резкий, мальчишеский. – Ей нужно, что мы оставались сильными.

– Для чего? – пискнула Роуз.

Наступило молчание, как будто никто не хотел отвечать ей. Затем из самого дальнего угла раздался хриплый шепот. Глаза Роуз немного привыкли к темноте, и она смогла различить, что говорившая девочка лежит на куче тряпья. Ее бледная кожа светилась во тьме, словно была белая, как молоко.

– Кровь, – выдохнула она, и это слово эхом отозвалось по всему подвалу. – Ей нужна наша кровь.

Изабелла издала звук, полный сомнения и отвращения.

– Но для чего?

– Эми говорит правду. Для какого-то ужасного колдовства, – прошептала Мэйзи. Роуз почувствовала, как она вздрогнула. – Я все видела, когда она привезла меня сюда. Как только мы зашли в дом – о, она изменилась, Роуз, и так быстро. Как будто стала другим человеком! Даже с виду, представляешь?

Роуз, Фредди и Изабелла переглянулись.

– О да, – пробормотала она с сочувствием.

– До этого, когда она притворялась моей мамой, она была толще, точно. И говорила по-другому, как-то мягче. Она обнимала меня, Роуз, тогда-то я ей по-настоящему поверила. Я и подумать не могла, что кто-то может так меня обнимать и говорить то, что она говорила, и чтобы это не было правдой! – Рука Мэйзи горела в руке Роуз, словно ее охватила лихорадка.

– Гениальные чары личины, – вздохнул Фредди. – И к тому же умелое вранье.

Мэйзи молчала, и Роуз поняла, что она не знает, кто заговорил. Она успокаивающе погладила ее запястье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз

Похожие книги