Гус сердито посмотрел на него через плечо Роуз:

– Ты что, забыл прошлый раз? Как ты собрался заставить его подчиняться?

Фредди пожал плечами, не сводя глаз с мисс Спэрроу, которая быстро приходила в себя.

– Стихийных духов привлекает жизненная сила, мощь – ну, все такое. На прошлой неделе я выслушал целую лекцию на эту тему. Она могущественнее нас, как ни крути. Дух набросится либо на нее, либо на нас – значит, у нас есть половина шанса. Это лучше, чем вообще ничего. Помнишь заклинание?

– Конечно, помню… – Гус начал нараспев произносить волшебные слова, и Фредди присоединился к нему, а Роуз все еще наблюдала за мисс Спэрроу. Пряди ее волос снова превращались в изящные завитки и локоны, что, видимо, значило, что к ней возвращаются силы.

– Быстрее, – поторопила она.

Фредди скривился, но все же сделал левой рукой манящий жест, и внезапно комнату наполнило знакомое злобное жужжание.

Из трещин в паркете поднялась спираль сероватого дыма, от чего пол задрожал. Дыма становилось все больше и больше, и в нем были глаза и на сей раз даже зубы. Существо повернулось к Роуз, она зашипела на него, и оно остановилось. Его внимание переключилось на Фредди и Гуса – оно узнало их. Жужжание перешло в довольное урчание, и оно снова двинулось вперед.

– Смотри, где нож, – мяукнул Гус, отступая назад. – Видишь кровь? Туда! – И существо обернулось и заметило мисс Спэрроу. Она держала перед собой нож, но в глазах ее светился страх; Роуз вдруг поняла, что туман невозможно очаровать и мисс Спэрроу это знает. Она потратила столько сил на свою личину, что ей нечем было сопротивляться. Приближаясь к ней, существо раздувалось и излучало интерес. И голод.

Мисс Спэрроу отчаянной скороговоркой забормотала заклинания, заговоры и магические формулы, но туман все темнел и уплотнялся.

«И как только я смогла побороть такую силу? Даже не зная, что делаю? – Вопросы мелькали у Роуз в голове. – Чистая удача», – решила она.

Чудовище накрыло мисс Спэрроу, ее заклинания тихо шипели и потрескивали, поглощаемые туманом.

– Уходим! – Роуз схватила Гуса и повернулась к двери. – Если оно прикончит ее, то тут же накинется на нас.

Они пронеслись по коридору и захлопнули за собой тяжелую входную дверь, оставив туманного монстра и мисс Спэрроу один на один.

На улице было темно, вокруг газовых фонарей клубилась густая лондонская мгла, в которой Роуз высматривала голодные глаза, пока они бежали домой, оставляя позади квартал за кварталом.

– Оно не будет нас преследовать? – пробормотала она Гусу на ухо, пробегая по особенно туманному переулку.

– Нет. Оно уйдет, чтобы отдохнуть. Наверное. Вы можете бежать быстрее? – Гус вгляделся вперед сквозь туман. – А, вот мы и на нашей площади!

Здесь тоже все было затуманено, но, приближаясь к дому Фаунтинов, они увидели золотой свет, сиявший из окон гостиной и заливавший ступеньки из открытой входной двери.

Высокая фигура на ступеньках спешно набросила на плечи пальто и принялась отмахиваться от рукавиц, зонтиков и галош, которые пытались ей вручить слуги.

– Сделайте, как говорит Изабелла, мисс Бриджес: накормите их всех тем, что сможете найти. Я очень надеюсь, что скоро вернусь. Нет, не нужно кареты, нет времени, я поймаю кэб. – Он пустился вниз по лестнице, и Гус выпрыгнул из рук Роуз и понесся через дорогу ему навстречу.

– Сэр! Сэр! Мы вернулись!

Фредди поспешил за котом, и Роуз, немного поколебавшись, последовала за ним.

– Фредерик! Ты цел! – Мистер Фаунтин схватил его за руки и вгляделся в его лицо. – Ты не ранен? Эта подлая женщина! Ее чары рассеялись несколько минут назад. Где она?

– Они рассеялись, когда стихийный дух добил ее, – самодовольно сообщил Гус.

– Стихийный дух? – Мистер Фаунтин приподнял брови. – Расскажите!

Фредди и Гус охотно выложили всю историю прямо на месте, а мистер Фаунтин только смотрел на них, время от времени покачивая головой в изумлении.

– Невероятно. Совершенно невероятно. Идите в дом. Когда я вернусь, расскажете мне все еще раз, обстоятельно. Ты тоже, Роуз, особенно я хочу поговорить с тобой.

– Вы пойдете в дом мисс Спэрроу? – испуганно прошептал Фредди.

Мистер Фаунтин вгляделся в темноту, в том направлении, откуда они пришли.

– Надо проверить, что от нее осталось, – сказал он мрачно. – Идите в дом, вы все. Идите и отдыхайте. Изабелла отвела всех детей в гостиную. Я скоро вернусь.

Придерживая пальто на плечах – его полы разлетались во все стороны от резких движений, он проводил их вверх по лестнице и в дом через парадную дверь – даже Роуз. Она стояла в прихожей и дрожала под строгим взглядом мисс Бриджес. Гус побежал занимать место перед камином в гостиной, и Фредди с благодарностью проследовал за ним, согревая руки. Роуз грустно посмотрела на них, а затем присела в реверансе перед мисс Бриджес. Ей туда было нельзя. Ей даже не разрешалось там убираться.

– Прошу прощения за опоздание, мисс Бриджес, – тихо проговорила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз

Похожие книги