– Изабелла! – только и смог сказать он.

Некоторое время они так и простояли молча, держа друг друга за руки. Он слегка склонился к ней, как бы оберегая от чего-то.

Идеальная сцена! Если бы шли съемки фильма, режиссер пришел бы в восторг от первого дубля… Играй они в театре, у всех зрительниц среднего возраста к горлу непременно подступил бы ком. Полная идиллия – счастливый конец волшебной сказки.

Девушка и юноша годами думали друг о друге – каждый из них создал в своем воображении частично вымышленный образ возлюбленного, и вдруг они наконец встретились, и оказалось, что – о, чудо! – все их мечты сбылись…

Вы скажете: в жизни так не бывает. Однако вынужден возразить: именно это и произошло тогда у меня на глазах.

Именно тогда, наверное, они все и решили – в самый первый миг своей встречи. Подозреваю, что Руперт в глубине души всегда знал, что когда-нибудь вернется в Сент-Лу и женится на Изабелле. И Изабелла жила в спокойной уверенности: в один прекрасный день Руперт вернется и женится на ней, и они счастливо заживут в Сент-Лу…

И вот, как в сказке, их вера получила подтверждение. Сбылось то, о чем они так долго мечтали!

Разумеется, все произошло очень быстро. Изабелла повернулась ко мне – лицо ее сияло от счастья. Она представила нас друг другу:

– Капитан Норрис… Мой кузен Руперт.

Сент-Лу подошел ко мне. Мы обменялись рукопожатиями. Я получил возможность рассмотреть его как следует.

До сих пор мне кажется, что я не встречал мужчины красивее. Не хочу сказать, будто Руперт походил на этакого «греческого бога». Нет, его красота была красотой зрелого мужчины. Худое обветренное загорелое лицо; довольно большие усы; синие глаза; широкие плечи, узкие бедра и породистые ноги. И голос приятный – низкий, глубокий. И никакого новозеландского акцента. В нем угадывались ум, упорство, чувство юмора, добродушие и какая-то спокойная уверенность.

Он извинился за то, что зашел к нам вот так, без приглашения, но он буквально только что прилетел и проделал в машине долгий путь от аэродрома. Когда он приехал в замок, леди Трессильян сообщила ему, что Изабелла пошла в «Полнорт-Хаус» и что он, скорее всего, найдет ее у нас.

Объяснившись, он посмотрел на Изабеллу, и в глазах его зажегся озорной огонек.

– Ты удивительно похорошела с тех пор, как была школьницей, – сказал он. – Ты была такая худенькая, долговязая девочка с двумя болтающимися косичками и очень серьезная.

– Наверное, я тогда выглядела просто ужасно, – задумчиво проговорила Изабелла.

Лорд Сент-Лу вежливо выразил надежду, что ему удастся познакомиться с моими невесткой и братом; оказалось, что он просто восхищен его картинами.

Изабелла объяснила:

– Тереза сейчас у Карслейков. Если хотите, я схожу и позову ее. А могу привести и Карслейков.

– Да нет, – покачал головой Руперт, – не надо Карслейков. Все равно я их не помню, даже если они уже жили здесь, когда я приезжал в замок на каникулы.

– Боюсь, тебе от них никуда не деться, – заявила Изабелла. – Они разволнуются, узнав о твоем приезде. Да и не только они.

Казалось, молодого лорда Сент-Лу напугала перспектива видеться с массой полузнакомых и вовсе не знакомых ему людей.

– Но у меня всего месяц отпуска! – воскликнул он.

– А что потом? – спросила Изабелла. – Тебе придется возвращаться на Восток?

– Да.

– А после того, как закончится война с Японией, что тогда? Ты… ты вернешься сюда – насовсем?

Она ждала, что он ответит. Лицо ее посерьезнело.

– Мое решение зависит от нескольких факторов…

На несколько секунд воцарилось молчание… Словно оба они думали об одном и том же.

Затем Изабелла отправилась на поиски Терезы, а Руперт Сент-Лу сел рядом со мной, и мы немного поговорили. Мы говорили о войне, и мне этот разговор показался глотком свежего воздуха. Ведь с тех пор, как я поселился в «Полнорт-Хаус», я волей-неволей жил преимущественно в женском окружении. Сент-Лу оказался одним из немногих уголков страны, не задетых войной. Здешние жители узнавали о войне в основном из разговоров, подкрепляемых слухами. Военные, которым случалось оказаться в наших краях, обычно приезжали в отпуск, и им не хотелось на отдыхе даже вспоминать о тяготах и ужасах фронта.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии The Rose and the Yew Tree-ru (версии)

Похожие книги