
Адаптированный текст рассказа В. Г. Распутина (2300 слов с опорой на лексический минимум первого сертификационного уровня (В1)). Ударения, вопросы и задания, ключи, франко-англо-русский словарь, иллюстрации.2-е издание.
Подготовка текста:
Иллюстрации:
Предлагаем Вашему вниманию книгу из серии «Библиотека Златоуста». Серия включает адаптированные тексты для 5 уровней владения русским языком: произведения классиков русской литературы, современных писателей, публицистов, журналистов, а также киносценарии. I, II и IV уровни ориентируются на лексические минимумы, разработанные для Российской государственной системы тестирования по русскому языку. Каждый выпуск снабжен вопросами, заданиями и словарем, в котором даны слова, выходящие за пределы минимума.
I – 760 слов
II – 1300 слов
III – 1500 слов
IV – 2300 слов
V – 3000 слов
Известный современный русский писатель. Автор многочисленных рассказов на актуальные темы: «Век живи – век учись», «Что передать вороне?», «Рудольфио» и др., психологических, с нравственной проблематикой повестей: «Деньги для Марии» (1967), «Последний срок» (1970), «Живи и помни» (1974), «Прощание с Матёрой» (1975). Активно выступает в прессе в защиту окружающей среды.
Пе́рвая встре́ча состоя́лась в трамва́е. Она́ тро́нула его́ за плечо́ и, когда́ он откры́л глаза́, сказа́ла, пока́зывая на окно́:
– Вам сходи́ть.
Трамва́й уже́ останови́лся, и он пры́гнул за ней. Она́ была́ совсе́м молода́я, лет пятна́дцати – шестна́дцати, не бо́льше, он по́нял э́то тут же, уви́дев её кру́глое лицо́, кото́рое она́ поверну́ла к нему́, ожида́я благода́рности.
– Спаси́бо, – сказа́л он, – я мог прое́хать.
Он почу́вствовал, что ей э́того недоста́точно, и доба́вил:
– Сего́дня был сумасше́дший день, я уста́л. А в во́семь мне должны́ позвони́ть. Ты меня́ вы́ручила.
Ка́жется, она́ обра́довалась, и они́ вме́сте побежа́ли через доро́гу, огля́дываясь на мча́щуюся маши́ну. Шёл снег, и он заме́тил, что на ветрово́м стекле́ маши́ны рабо́тали дво́рники. Когда́ идёт снег, не о́чень-то хо́чется идти́ домо́й. «Подожду́ звонка́ и сно́ва вы́йду», – реши́л он, обора́чиваясь к ней. Но он поня́тия не име́л, о чём мо́жно с ней говори́ть и о чём нельзя́, и всё ещё разду́мывал, когда́ она́ сама́ сказа́ла:
– А я вас зна́ю.
– Вот как?! – удиви́лся он.
– А вы живёте в сто двена́дцатом, а я в сто четы́рнадцатом. В сре́днем два ра́за в неде́лю мы вме́сте е́здим в трамва́е. То́лько вы, коне́чно, меня́ не замеча́ете.
– Э́то интере́сно.
– А что тут интере́сного? Ничего́ интере́сного не́ту. Вы, взро́слые, обраща́ете внима́ние то́лько на взро́слых, вы все ужа́сные эгои́сты. Ска́жете, нет?
Она́ поверну́ла го́лову впра́во и смотре́ла на него́ сле́ва, сни́зу вверх. Он не стал ничего́ ей отвеча́ть, потому́ что всё ещё не знал, как вести́ себя́ с ней, что мо́жно и что нельзя́ ей говори́ть.
Не́которое вре́мя они́ шли мо́лча, и она́ сказа́ла:
– А вы ведь ещё не сказа́ли, как вас зову́т.
– А тебе́ э́то необходи́мо знать?
– Да. А что осо́бенного? Почему́-то не́которые счита́ют, что е́сли я хочу́ знать, как зову́т челове́ка, то обяза́тельно проявля́ю к нему́ нездоро́вый интере́с.
– Ла́дно, – сказа́л он, – я всё по́нял. Е́сли тебе́ э́то необходи́мо – меня́ зову́т Рудо́льф.
– Как?
– Рудо́льф.
– Рудо́льф. – Она́ засмея́лась.
– Что тако́е?
Она́ засмея́лась ещё гро́мче, а он, приостанови́вшись, стал смотре́ть на неё.
– Ру-до́льф, – она́ округли́ла гу́бы. – Я ду́мала, что так то́лько слона́ мо́гут звать.
– Что?!
– Ты не серди́сь, – она́ тро́нула его́ за рука́в. – Но смешно́, че́стное сло́во, смешно́. Ну что я могу́ поде́лать?
– Девчо́нка ты, – оби́делся он.
– Коне́чно, девчо́нка. А ты взро́слый.
– Ско́лько тебе́ лет?
– Шестна́дцать.
– А мне два́дцать во́семь.
– Я же говорю́: ты взро́слый, и тебя́ зову́т Рудо́льф.
– А тебя́ как зову́т? – спроси́л он.
– Меня́ зову́т И́о.
– Как?
– И́о.
– Ничего́ не пойму́.
– И́о. Ну, И́о.
Пе́рвым был её дом, а за ним – его́. Останови́вшись у подъе́зда, она спроси́ла:
– А како́й у тебя́ телефо́н?
– Тебе́ э́то не на́до, – сказа́л он.
– Бои́шься?
– Де́ло не в э́том.
– Взро́слые всего́ на све́те боя́тся.
– Э́то ве́рно, – согласи́лся он. – Ну, беги́ домо́й, И́о.
Он засмея́лся.
У две́ри она́ останови́лась.
– А тепе́рь ты меня́ узна́ешь в трамва́е?
– Ещё бы, коне́чно, узна́ю.
– До трамва́я… – Она́ подняла́ над голово́й ру́ку.
Дайте возможные варианты ответов.
1. Где состоялась первая встреча героев?
а) в музее
б) на выставке
в) в трамвае
2. Как звали молодого человека?
а) Владимир
б) Рудольф
в) Анатолий
3. Как звали девушку?
а) Анна
б) Мария
в) Ио
4. Что сообщила Ио Рудольфу?
а) что ежемесячно видит его в библиотеке
б) что два раза в неделю они вместе ездят в трамвае
в) что каждое утро она бегает в парке
5. О чём спросила Ио Рудольфа?
а) читает ли он в трамвае газеты
б) будет ли он продолжать ездить на машине
в) узнает ли он теперь её в трамвае
Через два дня он уе́хал в командиро́вку на се́вер и верну́лся то́лько через две неде́ли. Здесь, в го́роде, уже́ чу́вствовался за́пах весны́.
До́ма жена́ чуть ли не сра́зу же сказа́ла ему́:
– Тут тебе́ ка́ждый день кака́я-то девчо́нка звони́т.