— Рунный кузнец и рунный маг ? Хорошо, тогда вы будете в передней повозке, пожалуйста, возьмите свои вещи и двигайтесь соответственно. Я буду полагаться на ваши магические способности.

Просмотрев список приключенцев, мужчина быстро сменил тон. Было ясно, что что-то о его магических способностях. В основном, он был рунным магом, что, конечно же, было ложью, придуманной для того, чтобы скрыть его другое ремесленное занятие. Под прикрытием рунного мага его способы использования рун можно было легко оправдать. Он находился в самой дальней повозке, и именно она стала бы первой целью бандитов.

Тем не менее, он не мог спорить о своем месте и просто продолжал кивать. С рюкзаком, перекинутым через плечо, он направился к телегам. Та, в которую он сел, была довольно большой и сделана из толстого дерева. К этой повозке были привязаны две довольно крупные лошади. Они были намного больше своих земных собратьев, а их шерсть была очень рыжей. Это делало их похожими на каких-то демонических зверей, которые в любой момент могут вспыхнуть огнем.

— Главный охранник велел мне прийти сюда.

— Понятно, внутри должно быть немного места, но, пожалуйста, не трогайте ничего за дверью.

Повозка была довольно длинной, по бокам виднелись окна с задвижками. На задней стороне была небольшая площадка, отделенная от основного помещения. Там было достаточно места, чтобы он мог сесть с одной стороны на что-то вроде скамьи. В середине была узкая деревянная дверь, через которую мог пролезть человек.

В этот момент один из охранников проходил через эту дверь, что позволило ему заглянуть внутрь. Там он увидел различное оружие, еду и что-то похожее на узкие двухъярусные кровати. Похоже, что в этой повозке размещалась большая часть охраны торговца, и, вероятно, поэтому она была больше других, используемых для перевозки товаров.

Здесь должно было быть достаточно свободного пространства, чтобы охранники могли передвигаться и держать оружие наготове. Защелки по бокам, вероятно, использовались для арбалетов, которые он видел мельком. Если бы на них напали, эта повозка могла бы служить барьером, через который они могли бы использовать оружие дальнего боя или магические атаки.

Была еще одна такая же повозка, которая, когда они начали двигаться на позицию, была поставлена прямо сзади. Он мог видеть, что обладателя копья с золотым рангом отправят туда, что немного успокоило его, так как ему не нужно было бы составлять ему компанию. Но вместо этого ему дали в напарники другого нарушителя спокойствия, крупную женщину-варвара, которая чуть не устроила сцену.

— Значит, они впихнули меня вместе с куполообразной головой?

Как только крупная женщина ступила в маленькое купе, весь вагон затрясся. Когда он увидел её так близко, она напомнила ему некоторых полуорков или представителей расы голиафов. Тем не менее, она выглядела как обычный человек, но он, вероятно, поверил бы в это больше, если бы оказалось, что она имеет корни одной из этих рас.

— К сожалению, похоже на то.

— О, так ты действительно можешь говорить?

Гризальда села напротив него, что не оставляло большого пространства для маневра между ними. Роланд не был маленьким человеком, и на нем был полный доспех, отчего он казался еще шире. С другой стороны, варварка все еще была на полголовы выше его, и когда стражники собирали вещи, они казались весьма обеспокоенными двумя крупными авантюристами.

— Да, но я предпочитаю сводить артикуляцию к минимуму, если ты не против?

— Артикуляция? Ты забавный.

Она начала хихикать под нос, улыбаясь. Хотя варварка казалась несколько опасной, это было не то, к чему он не привык. Пора было отправляться, в следующем городе к нему присоединится сопровождающий из гильдии. Хотя это мог быть и авантюрист золотого ранга, так было не всегда.

‘Сто лет не покидал этот город ‘

Повозка, наконец, покачнулась, двигаясь вместе с ним и женщиной варваром, которая продолжала бросать в него оскорбления. Он уже жалел, что взял этот экзамен, который лишь немного улучшит качество его жизни по сравнению с последним рангом. Однако ему нужно было позаботиться об этом, ведь если он когда-нибудь перейдет на третий тир, то платиновый ранг авантюриста принесет несколько значительных улучшений.

Глава 205. Уже неприятности?

Гризальда — так её звали, в начале пути она была довольно шумной. Но через несколько часов тряской дороги она уснула. Хотя у Роланда было умение, которое не позволяло ему заснуть, он был уверен, что у женщины есть тайное умение обратного действия. Он не мог себе представить, как можно столько спать, находясь в таком замкнутом пространстве.

— Что? Монстры нападают?

Начальник стражи вернулся внутрь повозки, в которой ехал, пока Гризальда просыпалась. Очевидно, что эта женщина будет восприимчива к подлым атакам, к счастью, здесь было достаточно разведчиков и лучников, чтобы подать сигнал, если кто-то нападет. Роланд также мог использовать свою картографическую функцию для сканирования местности на предмет потенциальных врагов.

‘Так вот где остальные авантюристы должны присоединиться к нам?’

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже