— Итак, ты прибыл из Альбрука? Как там? — спросил Орсон, присаживаясь на пень, который он откуда-то принес.
— Неплохо, но жара в подземелье может доконать тебя, если ты не пользуешься защитой.
— Подземелье? Нет, ты меня не понял, меня не интересует подземелье, как там дамы?
— дамы?
— Ну вот, опять
Сенна казалась раздраженной вопросом Орсона, в то время как дворф просто улыбнулся.
— Ну наверное, то же самое, что и в любом городе? Но в гильдии авантюристов есть солнечные эльфы.
— О, солнечные эльфы, расскажи мне больше, брат.
Хотя вчера Орсон, казалось, уязвил свою гордость после того, как спас их от варвара. На этот раз его интересовали женщины из его города. Вспомнив старые времена, Роланд вспомнил и этого человека, который был в какой-то степени движим тем, что было у него между ног.
— Что, ты хочешь, чтобы я описал её или что-то еще?
— Теперь ты говоришь на моем языке, я знал, что в конце концов мы поймем друг друга.
Орсон придвинулся еще ближе, пока Роланд не знал, что ему делать. К счастью для него, кто-то появился прежде, чем он был вынужден раскрыть размеры чашек секретарш гильдии.
— Здравствуйте, здесь ли мистер Вэйланд?
Он услышал голос, принадлежавший женщине. Посмотрев за спину Орсона, он увидел кого-то, кто не совсем подходил для этого места, окруженного авантюристами, движимыми тестостероном. Это была молодая женщина, которой было не больше двадцати лет. Она была среднего роста и среднего телосложения. В обеих руках она держала что-то похожее на чемодан.
Даже когда он не ответил, она продолжала громко кричать, глядя на лист бумаги. Её, конечно, прислала гильдия для проверки ранга, но сама она, скорее всего, не была авантюристом.
‘Они действительно прислали секретаря?’
Иногда в районе не хватало авантюристов, или они просто не хотели проходить через трудности, связанные с наблюдением за новым авантюристом золотого ранга. Поэтому они посылали кого-то другого, кто работал в гильдии.
Возможно, причина этого заключалась в типе задания, которое он выбрал: работнику гильдии не нужно было беспокоиться о монстрах. Они могли просто оставаться в одной из бронированных повозок, заглядывая в отверстие, чтобы проверить, правильно ли айфри дом он выполняет свою работу.
‘Это может быть хорошим поворотом событий ‘
Роланд решил встать, когда люди начали смотреть на женщину с заплетенными волосами, которая кричала во все стороны. Её неопытность бросалась в глаза, но это могло пойти ему на пользу, так как женщина не смогла бы судить его должным образом, если бы он действительно сделал что-то, из-за чего провалил тест.
— Да, я Вэйланд, вас прислала гильдия?
— Ах да, вы, должно быть, мистер Вэйланд, приятно познакомиться, меня зовут Мелайна. Я буду наблюдать за вами во время проверки на ранг. Вот это для вас, пожалуйста, прочитайте это, но если вы не можете, я могу вам помочь.
На женщине была надета огромная шляпа, которая, возможно, должна была помочь ей избежать солнечного света. Она выглядела как человек, который в основном сидит дома и занимается бумажной работой в гильдии. На ней был наряд с длинной юбкой, который не годился для бегства, она была бы сидячей уткой, если бы монстрам удалось проложить себе путь сюда.
Роланд взял записку из рук женщины и посмотрел на нее. На ней было краткое объяснение испытания, которое ему нужно будет пройти. Эта женщина была частью системы оценки. Её нужно было сопроводить в гильдию авантюристов в последнем городе, где остановился караван, и если она получит какую-либо травму, то он будет наказан за это.
— Итак, давайте разберемся, я должен быть вашим телохранителем и одновременно охранять груз?
— Я вижу, что вы поняли, мистер Вэйланд, я буду под вашей опекой.
Молодая женщина улыбнулась, глядя на него своими большими глазами. Наступило небольшое молчание между ними, прежде чем она наконец заговорила.
— Итак не могли бы вы проводить меня к моей тележке? Я не совсем уверена, куда мне идти
Роланд посмотрел на лист бумаги, а затем снова на ничего не понимающую девушку. Казалось, что гильдия только что подкинула ему кого-то неприятного.
‘Ну, это будет хлопотно ‘
Глава 208. Путешествие
Мелайна ур. 68
т2 Аналитик
ур. 18
Т1 Бухгалтер
Т1 Сельский житель
‘Ей действительно не хватает боевых навыков, она напоминает мне Элодию’.
айфри дом Роланд смотрел на стоящую перед ним молодую женщину. В коротком письме, которое он получил от нее, сообщалось о специфике теста. Она была невелика: нужно было просто доставить Мелайну невредимой в последний пункт назначения. Вероятно, невредимость была самым важным компонентом миссии.
— Итак, мисс Мелайна, мне просто нужно обеспечить вашу безопасность на протяжении всего путешествия, не так ли?
— Верно, и с Мелайной все в порядке, я думаю, мы примерно одного возраста.
— Хорошо, тогда вы можете звать меня просто Вэйланд.