Элодия, я провёл бесчисленное количество часов, думая об этом моменте, и я хочу, чтобы ты знала: ты — самый важный человек в моей жизни. Я не могу представить себе будущее, в котором тебя не будет рядом со мной.
Глаза Элодии расширились, в них отражалось удивление и предвкушение. Она нежно сжала его руки, побуждая продолжать.
Я знаю, что жизнь полна неопределенности, и мы оба столкнулись со множеством трудностей. Но, несмотря на всё это, ты оказывала мне непоколебимую поддержку, любовь и понимание.
Роланд глубоко вздохнул, ощутив прилив уверенности. Он видел по её глазам и ощутил по её реакции, что она готова принять его предложение. Однако, как раз когда он собирался полезть в карман за обручальным кольцом, которое он с любовью изготовил, мирная атмосфера была нарушена внезапным вторжением двух шумных людей, ворвавшихся в его дом.
Эй, босс! Это какая-то ошибка? Почему этот высокомерный человек здесь?
— воскликнул Бернир, и его голос был полон раздражения.
Как ты меня только что назвал, идиот?
Растикс ответил, и его лицо покраснело от гнева.
Мистер Уэйланд, кто этот непочтительный тип? Вы всерьёз рассматриваете возможность позволить кому-то подобному работать в нашем уважаемом магическом магазине, который мы планируем создать вместе?
Хм?
Роланд был ошеломлён внезапным столкновением этих двоих. Он чувствовал напряжение между ними, понимая, что они, должно быть, поссорились ещё днём. Обычно его не слишком беспокоили их перепалки, но момент для их нелепого появления был выбран как нельзя более неподходящий. Его искусно сделанное обручальное кольцо всё ещё лежало в кармане, а он даже не успел сделать предложение.
Когда он взглянул на Элодию, на её лице тоже отразилось недоумение. Интимный момент был прерван, и два идиота были слишком заняты криками друг на друга, чтобы заметить, что они просто наслаждались моментом. Он вздохнул, когда его охватило разочарование и фрустрация. Когда он наконец набрался смелости сделать предложение, всё было испорчено этой странной парочкой. Эти двое даже не заметили своего проступка, от которого у него на лбу вздулась вена. Вскоре он отпустил маленькую руку Элодии и отступил назад. Было ясно, что если он не разрядит обстановку, то никто этого не сделает.
Достаточно! Вы оба, немедленно прекратите этот бред!
Его голос поддерживался руническим навыком власти. Хотя доспехи не были на нём, этот навык можно было активировать, используя другие руны поблизости. Бернир и Растикс наконец повернулись к нему, на мгновение ошеломлённые его внезапной вспышкой гнева и растущим давлением на плечи. Оба, казалось, осознали свою ошибку и тут же успокоились.
А? Вы что, занимались чем-то важным, мистер Уэйланд? Ч-что вы злитесь?
Растикс ответил, слегка заикаясь. Он был здесь новичком и не очень понимал, как всё устроено. Статус Мастера-алхимика заставлял его считать себя гораздо важнее, чем он был на самом деле. Это лишь нагнетало напряжение и портило момент настолько, что его уже было не вернуть.
Прошу прощения. Я не думал, что вмешиваюсь в нечто важное, босс. Мне не следовало позволять эмоциям взять верх .
Бернир добавил, и его голос был полон сожаления, поскольку он заметил, как сильно нахмурилось лицо Элодии, к чему он не привык. Мужчина не мог понять, в чём дело, но пронзительный взгляд заставил его почувствовать себя в опасности. Хозяйка дома редко выходила из себя, но когда она выходила, могло случиться всё, что угодно.
Может быть, ты не такой уж идиот, как я думал!
Растикс не смог оценить обстановку, рассмеявшись после извинений Бернира. Ему показалось, что Роланд направил свой гнев на кузнеца, а не на алхимика, который, безусловно, был ценнее.
Эм, я думаю, нам нужно будет продолжить это позже.
Я тоже так думаю. Тебе нельзя опаздывать на суд.
Раздражение от всей этой ситуации продолжало расти, пока они оба смотрели на смеющегося гнома, понятия не имевшего, что он натворил. Бернир же, в свою очередь, начал медленно выходить из этой ситуации, прежде чем произошло нечто ужасное.
Ну, босс, увидимся позже. Уверен, у тебя много работы.
Коротко кивнув, он наблюдал, как Бернир быстро вышел из комнаты, оставив Роланда наедине с Элодией и ничего не подозревающим Растиксом. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, Роланд обратил внимание на Растикса. Гном наконец перестал смеяться, и теперь его лицо выражало недоумение, когда он смотрел на раздражённого рунного кузнеца.
Что такое? Почему ты так на меня смотришь?
Растикс, мне нужно, чтобы ты понял кое-что.
На голову гнома легла большая рука. Маленький алхимик был вдвое меньше Роланда. Без особых усилий он поднял коротышку, который начал извиваться. Его короткие ноги не доставали до земли, и его подняли на уровень лица, чтобы строго предупредить.
Если ты когда-нибудь войдешь в мой дом без стука, я брошу тебя обратно в темницу, где я тебя нашел. Я ясно выразился?
Ясно как день, мистер Уэй, нет, сэр Уэйланд
Хорошо. Мне нужно ехать в город на предстоящий суд, а до тех пор тебе придётся найти другое место, где можно слоняться.
Э-это нормально, мне всё равно нужно было кое-что сделать в городе.