Роланд не мог не заметить, насколько вырос его помощник с тех пор, как он присоединился к нему. Осуждающие взгляды больше не беспокоили его; вместо этого он смотрел прямо в ответ, не испытывая страха. По правде говоря, навыки Бернира превосходили навыки рабочих второго ранга в кузнице. Имея уровень ремесла далеко за сотню и уже получив второй класс второго ранга, он был на пути к тому, чтобы стать мастером-кузнецом третьего ранга. Большинству местных рабочих потребовалось бы вдвое больше времени, чтобы достичь такого уровня мастерства. Эти люди ничего не могли сказать или сделать, чтобы свалить этого полугнома, ибо он уже достиг того, о чём большинство могло только мечтать.
Я знаю, что ты полон энтузиазма, но постарайся не наживать новых врагов.
Ой, извините за этого босса.
Всё в порядке, пойдём. Мастер Брильвия должен быть где-то сзади.
В этих краях лучше было придерживаться делового стиля. Если гномы слышали, как он разговаривает с их лидером небрежным тоном, это могло испортить их отношения. Несколько недель он вёл себя как рыцарь-командор, но уже научился говорить официально. Вскоре они оба прошли через душную комнату и прибыли в испытательный центр профсоюза.
Прибыл товарищ мастера Брильвии, открывайте ворота, ребята!
Они достигли колоссальных ворот, расположенных в дальнем конце этой огромной кузницы. По обе стороны от них ощущался сильный жар, исходящий от огромных котлов, до краев наполненных расплавленным металлом. За этими воротами находился отдел чар, где жили искусные руноделы и чародеи. С приходом новой хозяйки эта область стала основным источником дохода и инвестиций. Высокоуровневые искатели приключений требовали лучшего магического снаряжения, и здесь его собирали.
Ну что ж, наконец-то вы притащили сюда свою задницу, мастер Вэйланд.
Добрый день, Мастер Брильвия.
Кто это там? Кажется, я его раньше не видел .
Это мой личный помощник Бернинр.
Помощник?
Хотя Бернир и проявил некоторую надменность в общении со своими собратьями-мастерами второго ранга, атмосфера здесь была несколько иной. Он стоял перед уважаемым мастером-рунником, который в глазах гномов был на уровне Роланда, если не превосходил его. Остальные тоже были опытными рунниками второго ранга с обширной подготовкой. Вполне естественно, что на этот раз Бернир немного замешкался. Единственная проблема заключалась в том, что вскоре выяснилось, что он не принадлежит к той же магической сфере, что и остальные, что делало его присутствие в этом зале, предназначенном для зачарования, весьма необычным.
Да, в чём проблема? Он помогает мне уже много лет, я доверяю ему больше, чем любому из ваших людей.
Нет, всё хорошо. У каждого мало-мальски стоящего мастера есть хотя бы такой помощник, как он!
Гномиха усмехнулась, разворачиваясь и игриво шлёпнув по уху обычного рунного кузнеца, который пялился на Бернира. Когда группа начала двигаться, Роланд воспользовался возможностью осмотреть окрестности. В отличие от его собственной тайной подземной пещеры, это место выглядело более организованным. Стало очевидно, что здесь всё по-другому: магические мастера вообще не изготавливали базовые предметы лично. Вместо этого их помощники приносили им предметы высокого или наивысшего уровня для зачарования рунами.
Эй, хватит на все пялиться .
Я не смотрю
Роланд, привыкший носить громоздкие доспехи и шлем, скрывавшие лицо, оказался совершенно открытым и мог свободно смотреть на всё вокруг. Его взгляд невольно привлекли необычные инструменты, используемые в процессе зачарования. Некоторые молоты были соединены с незнакомыми цилиндрами, украшенными замысловатыми рунами. При ближайшем рассмотрении Роланд обнаружил, что это были контейнеры с маной, позволяющие кузнецам компенсировать ограниченный запас маны. В отличие от него с его улучшенными характеристиками, обычные рунные кузнецы и чародеи не могли поддерживать тот же уровень производительности на текущем уровне мастерства.
Пройдя немного дальше, Роланд наткнулся на отдельный раздел, посвящённый замысловатым руническим гравировкам на небольших предметах. Искусные мастера кропотливо работали над изящными ювелирными изделиями, такими как браслеты, кольца и подвески. Он заметил, что они носили богато украшенные монокли, соединённые с необычными светящимися зачарованными шлемами. Роланд сделал вывод, что эти инструменты усиливали их зрение и, вероятно, помогали точнее фокусировать и направлять ману. Сейчас подобные улучшения были ему не нужны, учитывая его превосходные физические данные повелителя.