Некогда пышная поляна теперь была усеяна огненными останками Адских гончих. Роланд наблюдал за последствиями, его магическое мастерство было очевидно в разрушениях, которые он нанес магическим зверям. Однако это еще не все, так как он ожидал, что существа 2-го уровня не были тем, на что проверяли авантюриста Платинового ранга. В тот момент, когда меньшие версии исчезли, истинный противник показал себя. Из глубин магического леса появилось существо, которое превосходило Адских гончих как по размеру, так и по свирепости.

Ортрус Л 160

Ортрус, двухголовая гончая с темной, пятнистой шерстью, уставилась на останки своей стаи своими многочисленными глазами. Каждая голова рычала, обнажая острые зубы, и воздух вокруг нее, казалось, дрожал от зловещей ауры. Его размер был сопоставим с Агни, но ему не хватало его магических способностей и интеллекта. В тот момент, когда он увидел мертвые тела, он пришел в неистовство. Теперь две головы изрыгали огонь повсюду, создавая огненный ад, которого Роланд пытался избежать.

Он знал, чего маги добивались с этой областью и противником. Деревья и трава начинали охватываться пламенем, создавая много дыма. Было бы намного сложнее продолжать сражаться в этой накаленной среде. По крайней мере, так, вероятно, думали другие маги. Для Роланда, который провел много лет внутри вулканического подземелья, температура казалась как раз подходящей.

Роланд знал, что магам лучше сражаться с монстрами на расстоянии. Даже если он мог атаковать существо, лучше было скрыть его превосходные физические данные. Он играл роль рунного мага, которому нравилось использовать тяжелую броню в качестве магического инструмента. Вместо того, чтобы наносить физический урон, его созданиям было лучше выполнять большую часть работы. Таким образом, опустив щит, он активировал свои парящие рунические частицы, которые быстро взлетели в воздух, чтобы привлечь внимание монстра.

Летающие кубы прицелились и начали стрелять в монстра зарядами холодной магической энергии. Они столкнулись с одной из голов, которая покрылась инеем. Ортрус взревел от боли, когда ледяная магия вступила в силу. Его движения замедлились, а испускаемое им пламя замерцало, поскольку холодная магия подавила его огненную природу. Однако монстра было нелегко заморозить, и вскоре пламя собралось по его телу, чтобы бороться с леденящим эффектом, который произвели его творения.

Хотя плавающие устройства не могли навредить существу, они были способны занять его. Они служили отвлекающим маневром, который Роланд использовал, чтобы высвободить серию заклинаний ледяного ветра, которые поглотили область. В процессе было произведено больше пара, что еще больше усложнило для существа обнаружение его скрытой формы. Когда холодные ветры окутали Ортрус, Роланд кружил вокруг, стратегически располагаясь, чтобы избежать огненного хаоса, который он создавал в ответной реакции, наполненной яростью. Он продолжал произносить заклинания, используя свои знания, чтобы использовать слабости существа, и медленно, но верно, монстр начал колебаться.

Ортрус сражался доблестно, но расчетливый подход Роланда и стратегическое использование магии оказались слишком сильны для магического зверя. Поскольку ледяные ветры и сосульки продолжали атаковать монстра, его движения стали вялыми, а огонь в его двух головах потускнел. Вскоре его ноги приклеились к земле, которая замерзла, и, наконец, пришло время для последнего удара.

Воспользовавшись случаем, Роланд использовал свой магический молот-посох, теперь полностью заряженный его маной. Его чары мерцали силой, когда он создал гигантский шторм замороженных частиц. Заклинание называлось ледниковым штормом, и оно создало большие острые как бритва сосульки, которые обрушились на ослабленного монстра. Когда его пламя погасло и он оказался в ловушке бесконечного холодного шторма, Ортрус дрогнул. Его крепкое тело было изрешечено порезами и дырами, пока он, наконец, не умер.

Пылающая лесная поляна теперь была сценой замороженного разрушения. Ортрус лежал поверженный, его некогда угрожающие головы теперь застыли в вечном рычании. Роланд, все еще скрытый своей магией, наблюдал за последствиями. Он посмотрел на поверженного зверя, гадая, не появится ли вскоре еще один. К счастью, прежде чем он успел решить, что делать дальше, голос главного профессора разнесся по округе.

Хорошо, хватит. Вы, безусловно, выполнили рекомендацию профессора Ариона, возвращайтесь к входу, а мы уладим формальности.

Получив приказ вернуться, Роланд развеял свою магию сокрытия и направился обратно к входу. Магический лес, теперь представлявший собой смесь обугленной и замерзшей местности, показал последствия развернувшейся битвы. Когда он приблизился к телепортационным воротам, дверь снова появилась, и его ждал пожилой мужчина вместе со знакомым парящим черным котом.

Вы отлично справились, мистер Вэйланд, или, вернее, доцент Вэйланд! Ваши магические и боевые способности достойны похвалы.

Видите! Я же говорил вам, что это пустая трата времени, мастер Ратос!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже