— Райка… — позвал меня Пятый, каким-то странным голосом. Повернулась к нему, но никс неотрывно смотрел за мою спину. Я медленно обернулась. Сальваторе стоял в неестественно прямой позе и держал перед собой мой раскрытый очерк. Он смотрел на меня стеклянными, мутными глазами.

Черт возьми! Я вскочила на ноги и, выхватив из его рук документ, захлопнула. Но Сальваторе не двигался.

— Мистер Ноа? — позвала я, дотронувшись до его руки. Он вздрогнул, посмотрел мне в глаза и, резко развернувшись, быстрым шагом направился к выходу.

— Чего это он? — удивился Пятый.

— Это руны! Хватай доклад, нам нужно его остановить! — крикнула я и кинулась вслед за охотником.

Выбежав, увидела только спину Сальваторе. Он уже не шел, а бежал, перепрыгивая по три ступени. Я припустила за ним, понимая, что Ноа в невменяемом состоянии. Когда мы добрались до первого этажа, крикнула караульным:

— Остановите его!

Но никто из них не посмел задерживать спешащего констебля. В очередной раз чертыхнувшись, я прибавила скорость, лихорадочно соображая, что буду делать, когда его догоню. Мы тем временем уже оказались на улице. Холодный ветер ударил в лицо, заставив меня остановиться и увидеть, что Сальваторе резко поменял траекторию и двинулся к озеру.

— Мистер Ноа! Остановитесь! — крикнула, вновь кинувшись за ним, но Сальваторе развил поистине фантастическую скорость. Моя дыхалка уже буквально разрывалась на части, когда мы оказались у озера, покрытого тонким льдом. Но это не остановило обезумевшего Ноа, он ничего не замечая, побежал по льду.

— Сальваторе! — взвизгнула я, перепугавшись не на шутку, но не решилась ступить на лед. В эту же секунду, лед треснул и Ноа провалился под воду. — Господи!

Я бросилась к нему, не подозревая, чем могу помочь, но прекрасно понимая, что лучше утонуть вместе с Сальваторе, чем объяснять охотникам, как погиб констебль.

— Мистер Ноа… Ноа… — повторяла я, аккуратно передвигаясь по льду и наблюдая, как он бултыхается в воде, надламывая лед в попытках выбраться. Подобравшись ближе, легла на живот и дальше уже подползала к утопающему.

— Мистер Ноа, хватайте меня за руку! — крикнула, протянув обе руки. Но тот, в порыве безумия, схватился за них и рывком потянул на себя, специально стаскивая меня в воду. — Что вы делаете?! Остановитесь!

В этот миг я ушла с головой под воду. Тысячи острых осколков словно вонзились в мою кожу. Такой боли я не ожидала. Вынырнув, жадно глотнула воздуха, в полной уверенности, что через секунду умру.

— Пятый! — позвала я в отчаянии. — Зови помощь!

Сальваторе тем временем перестал пытаться выбраться и замер. Я повернулась к нему. Мое тело ломило от боли и каждое движение давалось с трудом, казалось, чувствую каждую косточку в своем теле, так сильно оно болело. Ноа держался за край льда и смотрел на меня. Затем моргнул и его взгляд приобрел осмысленность.

— Рая?! — синими, дрожащими губами проговорил он, явно не понимая, как здесь оказался.

— Слава богу! — прохрипела я.

— Давай, я тебя подсажу, а ты выползай, — прерываясь сказал Сальваторе и приблизился ко мне.

— Я не смогу… — едва слышно прошептала, уже переставая чувствовать своё тело. Но Ноа развернул меня и рывком подтолкнув, приподнял надо льдом. Я приземлилась животом, но лед треснул и вновь оказалась в воде с головой. Вынырнув, я проговорила:

— У нас не получится…

— Получится… — упрямо отозвался Сальваторе и опять вытолкнул меня на лед. На этот раз он хрустнул, но не проломился. — Давай, подтягивайся!

— Я не могу… — заревела, понимая, что действительно не могу себя спасти. — Холодно…

Подняв мутный взгляд, я увидела около берега охотников, которые что-то кричали и суетились.

— Наконец-то… — с трудом пошевелила губами и потеряла сознание.

<p>ГЛАВА 5</p>

«…поскольку данный подвид не обладает ни достаточными умственными данными, ни врожденными качествами лидерства или бунтарства, ни тем более магическими способностями, Высшей кастой Магистратуры было принято решение, что для полноценного существования людей, как подвида, необходимо направить их в русло работы, направленной на прислуживание магам. Данное решение и по сей день в силе, и насколько можно было судить по отчетам за прошедшие века, полностью себя оправдало…»

Выписка из учебника «Магическая история раннего периода для студентов первой ступени», под редакцией Мастеров Сакра, Верлинского, Минского; глава 8, стр. 33.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги