При образовании согласных звуков в полости рта возникает преграда, которую воздушная струя, выходящая из лёгких, должна преодолеть. В результате преодоления этой преграды создаётся шум. Шум является составным элементом любого согласного звука.

2.5. Звук и буква

Звук и буква не одно и то же. Звук можно произнести и услышать, букву можно написать и увидеть. Обязательного соответствия между звуками и буквами нет. Иногда число звуков и букв совпадает (например: стол [ст'oл], ручка [р'yчкъ], иногда не совпадает (например: ярко [j'aркъ], детский [дцкиj]).

Буквы е, ё, ю, я в одних случаях обозначают один звук, в других – два звука.

Схема 2

Буквы е, ё, ю, я обозначают

один звук

два звука

после согласного

в начале слова

после гласного

после Ъ, Ь

дело [д’ лъ]

лён [л’ 'oн]

люди [л’ 'yд’ и]

пять [п’ 'aт’]

ель [j’ л’]

ёлка [j’ 'oлкъ]

юла [j’ул'a]

яма [j’ 'aмъ]

поезд [п'o j’ ьст]

приём [пр’ и j’ 'oм]

каюта [ка j’ 'yтъ]

моя [м^ j’ 'a]

съезд [с j’ ст]

льёшь [л j’'oш]

вьюга [в’ j’'yгъ]

изъян [из j’'aн]

Есть буквы, которые не обозначают никаких звуков. В русском языке это ъ и ь (напр.: изъять [изj'aт’], подъезд [п ^ g jст], день [д’н’], ночь [н'oч’]).

Всё это делает обычное письмо непригодным для случаев, когда нужно как можно точнее передать звуковой состав языка. Для такой передачи прибегают к так называемой транскрипции (от латинского transcriptio«переписываю»).

2.6. Фонетическая транскрипция

Транскрипцией называется особый вид письма, применяемый с целью наиболее точной передачи звукового состава языка. Имеется несколько типов транскрипции; чаще всего пользуются фонетической транскрипцией. То, что записано в фонетической транскрипции, обычно заключают в квадратные скобки.

В системе фонетической транскрипции один знак всегда обозначает один и тот же звук, причём для обозначения одного звука используется один и тот же знак. Это основной принцип любой системы фонетической транскрипции (а их существует несколько).

При транскрипции русской речи обычно используется русский алфавит.

В русской фонетической транскрипции используются также диакритические (дополнительные) значки, т. е. значки над буквой, слева и справа от неё. Так, например, черта над буквой означает долготу соответствующего звука – [з].

Буквы ъ и ь используются в русской фонетической транскрипции для обозначения гласных во всех безударных слогах (за исключением первого предударного). Попутно заметим: безударные слоги делятся на предударные и заударные.

Таблица 2

Безударные слоги

Ударный слог

Безударные слоги

3-й

предударный

2-й

предударный

1-й

предударный

ударный

1-й

заударный

2-й

заударный

я-

-зы-

-ко-

-зна-

-ни-

Гласные под ударением произносятся отчётливо (с'aд, д'oм, ш'eсть, с'yк, д м, 'uл), а в безударном положении – менее отчётливо, ослабленно, что создает орфографические трудности. Произношение безударного гласного звука зависит не только от положения слога по отношению к ударению, но и от того, стоит ли безударный гласный звук после твёрдого или мягкого согласного. Представим сказанное в схемах.

Схема 3

Гласные а, о, е/э после твёрдого согласного

под ударением [а], [о], [е]

в 1-м предударном слоге

ослабленный [а]

во всех остальных

безударных слогах [ъ]

сад [с'aт]

дом [д'oм]

шесть [ш ст’]

сады [са]д

дома [да]м'a

садовод [съ]дов'oд

книга кни[гъ]

городок [гъ]род'oк

ворон в'o [рън]

Примечание: В первом предударном слоге после [ж], [ш], [ц] на месте е/э произносится [ы] с призвуком [э], который обозначается знаком [ыэ], например: желток [жыэ]лт'oк, шестой [шыэ]ст'oй.

Схема 4

Гласные а, о, е/э после мягкого согласного

под ударением [а], [о], [э]

в 1-м предударном слоге

[и] с призвуком [э] – [иЭ ]

во всех остальных

безударных слогах [ь]

пять [п’ 'aт’]

мёд [м’ 'oт]

петь [п’ т’]

тяну [т’ иэ]н'y

дела [д’ иэ]л'a

вытяну в [т’ ь]ну

пятачок [п’ ь]тач'oк

деловой [д’ ь]лов'oй

осень 'o[с,ьн’]

Безударные гласные и, ы, у в учебной (не в научной!) фонетической транскрипции во всех предударных и заударных слогах принято обозначать знаками [и], [ы], [у], например: инициалы [ин’ици'aлы], дымок [дым'oк], кукуруза [кукур'yзъ].

Фонетическая транскрипция оказывает огромную помощь в изучении иностранных языков. Она широко применяется в учебниках английского, немецкого, французского и т. д. языков. В них посредством фонетической транскрипции передаётся

Перейти на страницу:

Похожие книги