ИзгнанникиНа сердце вновь тоска и горе.Замолкъ вдали последній бой;Вокругъ шумитъ седое мореИ гонитъ плещущій прибой.Исполнивъ честно долгъ заветный,Плывёмъ мы грустно въ край чужой;На мачте вьётся флагъ трёхцветный —Последній знакъ земли родной,Последній символъ прежней славы,Величья царственной страны,Эмблема гордая державы,Погибшей въ омуте войны…На сердце скорбь, на сердце горе.А вкругъ, куда ни кинешь взоръ, —Одно бушующее мореИ необъемлемый просторъ[83].

По всей видимости, из Керчи с Русской армией эвакуировался поэт и литературный критик Юрий Константинович Торопьяно. В 1919 году его родители, Константин Васильевич и Софья Андреевна, были убиты революционерами в своём имении в селе Темеш близ Керчи (ныне не существует), после чего летом того же года он вступил в Добровольческую армию, записавшись под псевдонимом Терапиано. В начале 1920 года был освобождён от воинской службы вследствие ранения и проживал в Крыму. В эмиграции в 1953 году он написал следующие строки, посвящённые Русскому Исходу:

Отплывающее корабли,Уносящееся поезда,Остающееся вдали.Покидаемые навсегда!Знакъ прощанія — белый платокъ,Замирающій взмахъ руки,Шумъ колёсъ, последній свистокъ —Берега уже далеки.Не видать совсемъ береговъ;Отрываясь отъ нихъ, посмейПолюбить — если сможешь — враговъ,Позабыть — если сможешь — друзей.

Погрузка людей с барж на пароход Морского ведомства «Самара», предположительно при эвакуации из Керчи в 1920 год

<p>Крейсер «Генерал Корнилов» у берегов Керчи и прибытие в Константинополь</p>

Эвакуация Севастополя окончилась. 15 ноября время и обстановка в Ялте позволили Главнокомандующему сойти на берег, а в 2 часа дня крейсер «Генерал Корнилов» вместе с ялтинской группой судов вышел в открытое море в сопровождении французских крейсера «Вальдек-Руссо» и миноносца. В 16 часов корабль Главнокомандующего догнал транспорт «Дон» — Пётр Николаевич перешёл на него и поприветствовал войска, которые ответили ему громким «Ура!». Выслушав доклад генерал-лейтенанта М. А. Фостикова о возникших сложностях при проведении им эвакуации в Феодосии, в 17 часов 30 минут П. Н. Врангель вернулся на крейсер и по радиотелеграфу передал в Керчь приказ генерал-лейтенанту Ф. Ф. Абрамову во что бы то ни стало погрузить кубанцев[84].

Командующий 2-й Кубанской казачьей дивизии генерал-лейтенант Михаил Архипович Фостиков 10 ноября получил приказ отходить на эвакуацию к Феодосии, где для его частей были приготовлены суда «Дон» и «Владимир», а для казённых учреждений и раненых — пароходы «Аскольд», «Пётр Регир» и «Корнилов». 12 ноября в 16:30 М. А. Фостиков прибыл в Феодосию и обнаружил там полное столпотворение: улицы города были запружены брошенными лошадьми, подводами, колясками и тачанками. Командующий застал пароходы «Дон» и «Владимир» уже частично загруженными и сразу распорядился снять всех людей и груз, чтобы осуществить посадку своих частей в должном порядке.

Вечером 12 ноября генерал Фостиков доложил по радио П. Н. Врангелю о катастрофическом положении в порту Количество людей, прибывших в Феодосию, значительно превысило расчётные числа, что вызвало серьёзные трудности в проведении эвакуации. Положение усугубилось отправкой из Феодосии на Керчь двух крупных транспортов: 10 ноября — «Екатеринодар» и 12 числа «Харакс»; последний был загружен углём. В тот же день в Феодосию прибыл из Севастополя вместительный пароход «Дыхтау», который мог несколько поправить ситуацию, но судно невозможно было оставить в городе, так как оно направлялось в Керчь для доставки крайне необходимого там угля.

Перейти на страницу:

Похожие книги