Что-то удержало его от окончательной оценки. Возможно, это был инстинкт самосохранения? Держась одной рукой за грудь, он сел, ещё раз сплюнул под колёса джипа и спиной привалился к его колесу.

– Вы неисправимы, Дюпре, – устало произнёс Стеннард, не глядя меня. – Если бы вы только знали, как вы мне надоели… Я же просил вас, умолял – не делайте глупостей, подождите! А, ладно… У меня в нагрудном кармане ключи от этой машины. Возьмите и – убирайтесь. Всё равно она приготовлена для вас. Я ещё днём получил указание – выпустить вас завтра утром. Тихо и спокойно. А вы…

Ключи лежали там, где он и говорил – в нагрудном кармане его пиджака. Что же касается всего остального… Возможно, ему и приказали отпустить лично меня. Но я-то хотел уйти вместе с Давидом.

– А что ваши шефы думают о господине Липке? – спросил я, возвращаясь на место.

– Ничего, – равнодушно ответил он, прикрывая глаза. – Добрый вечер, Давид. Вылезайте из-под машины, там грязно. Вас я тоже видел из окна.

Послышалось тихое шуршание гравия, и рядом с нами появился Давид, изрядно потрёпанный, но выглядевший вполне довольным. Жизнью, собой и приятной компанией, в которой он очутился.

– Добрый вечер, мистер Стеннард, – вежливо поздоровался он. – Поверьте, мне очень жаль, что всё так получилось.

– Вы даже не представляете, как жаль мне, – эхом откликнулся американец. – Вы всерьёз решили связать свою жизнь с этим… человеком?

– Увы, – согласился Давид. – Он, по крайней мере, не собирается меня застрелить.

– Я не получал такого приказа, – вяло возразил Стеннард.

– Пока не получали, – со свойственной ему мягкостью уточнил Давид. – Но мы-то с вами понимаем, что это неизбежно. Не правда ли?

Крыть было нечем. Стеннард пожал плечами и взглянул на меня:

– Надеюсь, вы понимаете, что делаете…

– Я уезжаю и увожу мистера Липке с собой, – ответил я. – Вы ведь не против?

– Разумеется, я против. Но что я могу поделать? У меня здесь было двенадцать человек. Насколько я понимаю, ворота охраняет последний… Проваливайте отсюда, Дюпре, сделайте одолжение, а?

– С удовольствием, – кивнул я. – Только вам придётся прокатиться с нами. После того шедевра, который я обнаружил на яхте… Если уж взлетать в воздух, то в хорошей компании.

– С вас обед, – вяло пожав плечами, согласился американец. – Вы весьма осторожный человек, месье Дюпре. Если бы вы к тому же умели играть по правилам, с вами ещё можно было бы иметь дело…

И, безнадежно махнув рукой, он отвернулся.

<p>Глава одиннадцатая</p>

«Если вы сохраняете голову на плечах, когда все вокруг теряют свои, значит, вы просто не понимаете ситуацию». Закон Эванса как нельзя лучше описывал создавшееся положение. Кое-что вполне мог бы разъяснить Давид, но ему было не до того – мистер Липке спокойно почивал на заднем сиденье, утомлённый праведными трудами, беготнёй под пулями и прочими, новыми и непривычными для него, занятиями.

Поместье дона Кольбиани мы покинули совершенно спокойно, без каких-либо осложнений. Мистер Стеннард, который, казалось, окончательно утратил интерес к происходящему, позвонил по телефону, найденному нами в машине, и распорядился открыть ворота. Что и было исполнено на наших глазах. Следуя полученным инструкциям, одинокий охранник вышел на хорошо освещённую площадку перед «сторожевой будкой» и аккуратно разоружился, сложив на мелкий гравий традиционный «Узи», кобуру с пистолетом и снятый с себя армейский бронежилет. Затем он отошёл метров на десять в сторону и нехотя улёгся на землю лицом вниз, заложив руки за голову. Как старый гуманист, я прекрасно понимал все неудобства, которые сейчас испытывал этот человек, и отнюдь не собирался затягивать его мучения. Давид уже сидел в машине, и, не тратя время, я направил короткий автоматный ствол на стоявшего рядом американца.

– Умоляю, Дейв. Без глупостей. Мне вовсе не хочется вас убивать.

Окинув меня с головы до ног недоверчивым взглядом, он тяжело вздохнул и молча полез на соседнее с водительским место. Для проигравшего Стеннард вёл себя очень прилично. Я забрался в «Лендровер» следом за ним.

– Что дальше? – поинтересовался сидевший сзади Давид. – Вы хотите пригласить мистера Стеннарда в качестве проводника?

– Идите к чёрту, – опередив меня, откликнулся Стеннард. – Мы находимся в Монтеротондо, это тридцать километров от Рима. Карта лежит в бардачке, что вам ещё от меня нужно?

– Достаньте карту, – приказал я, по прежнему держа его на прицеле. Стеннард молча повиновался. В просторном ящичке обнаружилась не только карта. Там же лежал большой конверт из плотной синей бумаги.

– А это что? – поинтересовался я, перенимая у него карту.

Американец пожал плечами:

– Ваши вещи: документы, портмоне.

– Отлично. Давайте сюда. Кстати – при мне были не только мои документы.

– А… Паспорт Дианы Грае? Он тоже там.

– А сама девушка? – с угрозой в голосе спросил я. Но в ответ Стеннард лишь удивлённо приподнял брови.

– Откуда я знаю? Вы же передали её Кольбиани, с тех пор она перестала меня интересовать. Если уж зашла речь о ней… Скажите, Дюпре, а кто это такая?

Перейти на страницу:

Похожие книги