Не многим женщинам удается принимать грозный, тем более пугающий облик, но именно такое впечатление сейчас производила Эдлин. Он не заметил этого раньше, но в косо падающих лучах заходящего солнца ее лицо виделось ему составленным из разрозненных причудливых углов и выступов. Ее подбородок казался слишком широким, вдобавок у нее вошло в привычку вздергивать его, словно бросая ему вызов. Высокие скулы придавали взгляду ее слегка раскосых глаз странное, колдовское выражение - она смотрела сейчас на него так, словно перед ней находился один из ее сыновей, которого она могла наказать.
Но тут Паркен вскочил на ноги и подлил масла в огонь:
- А мы действительно пройдем обучение и станем настоящими рыцарями?
- Нет! - резко ответила она, и Хью с чувством вины вспомнил о ее бесповоротном решении, чтобы ее сыновья никогда не брались за оружие.
- Но, мама, Хью нам обещал, - захныкал Паркен. Она с тем же выражением посмотрела на Паркена и, отметая все возражения, произнесла:
- За вас отвечает не Хью, а я.
Аллен, почувствовав неладное, тоже поднялся с земли и принялся головой толкать ее руку, пока она не обняла его и не прижала к себе. Несмотря на его восьмилетний возраст, макушка его головы уже доставала до ее плеча. Он вдруг спросил с характерной для него спокойной интонацией:
- Это правда, что, пока нас не было, ты вышла замуж за Хью?
Пораженная Эдлин не смогла вымолвить ни слова, она, словно остолбенев, уставилась на него.
Хью пришел ей на выручку:
- Да, она действительно вышла за меня замуж, хотя и против своей воли.
Аллен сосредоточил свой задумчивый взгляд на Хью.
- Почему против воли?
- Мне хотелось дождаться вас, - поспешила объяснить Эдлин и бросила предупреждающий взгляд на Хью. Тот сделал вид, что не заметил. Повернувшись лицом к Аллену, она тепло улыбнулась ему и продолжила: - Мы не могли больше ждать и поэтому вчера обвенчались.
Ревнуя к брату, Паркен прижался к матери с другой стороны. Он не был таким же высоким, как его брат. Внешне они вообще мало походили друг на друга, да и внутреннее их сходство оставляло желать большего. Но не могло быть никакого сомнения в том, что они - дети одного отца. Хью и раньше приходилось встречать таких близнецов.
- Почему вы не могли больше ждать? - спросил Паркен.
- Иногда людям приходится делать не то, что хочется, а то, что необходимо, - попытался объяснить Хью. - Когда вы подрастете, то поймете это.
- О! - Впервые с тех пор, как Хью повстречал Паркена, мальчик затих. Казалось, что он сразу повзрослел на несколько лет. - Мне это знакомо.
И Хью показалось, что он услышал мысли мальчика: "Это все равно как поступили с нами - взяли и выбросили из замка нашего отца. Наверное, это было необходимо, но нам не хотелось уходить".
Эдлин, увлекая мальчиков за собой, отошла от ограды вокруг сада лекарственных трав и окунулась в толчею на площади. И только пройдя уже некоторое расстояние, поняла, что сыновья как будто прибыли одни. Она беспокойно огляделась.
- Смотрите, мальчики, это сэр Грегори, который проделал с вами столь длительное путешествие. Давайте подойдем к нему и поблагодарим его за заботу о вас.
Ее сыновья тяжело вздохнули, и Хью подумал, что сэр Грегори, должно быть, вздыхает не менее тяжко. Когда Хью нашел его, тот еле плелся по дороге и тащил за собой обоих мальчиков. Он трогательно благодарил Хью за то, что тот предложил довезти их до монастыря.
Но монах, не собираясь поминать о трудностях пути, героически улыбнулся, когда Эдлин крепко обняла его и спросила:
- Надеюсь, они не доставили вам много хлопот?
- Совсем нет, леди Эдлин. - Он слегка поморщился, так как вынужден был солгать. - Они вели себя примерно и достойно вашего имени.
- Как вы думаете, они готовы принять послушничество?
Паркен недовольно протянул:
- Ма-а-ма!
Она в ответ дернула его за локон.
- Так они готовы? - настаивала Эдлин.
- Возможно... через несколько лет... - Сэр Грегори повернул обратно, в сторону монастыря. - Их время еще не пришло, но, может быть, в недалеком будущем это и произойдет.
Монах говорил весьма уклончиво, явно стараясь не вмешиваться в это дело.
Эдлин выглядела расстроенной, но мальчики, безусловно, вздохнули с облегчением. Хью, молча наблюдавший всю сцену, пришлось ущипнуть себя, чтобы не рассмеяться. К несчастью, Эдлин как-то почувствовала, что он обрадован, хоть и не смотрела в его сторону. Развернувшись, она заторопилась к лагерю, всем своим видом продолжая выражать недовольство.
Хью, которому удалось все же удержаться от смеха, спросил:
- А тебе не хочется поблагодарить меня?
- За одежду? Спасибо. - Она продолжала идти, не останавливаясь. Мальчики, подпрыгивая, бежали рядом.
- Нет, за то, что я привез твоих сыновей.
Она удивленно взглянула на него, затем неохотно замедлила шаг.
- Это ты их привез?
- А где, ты полагаешь, я провел целый день?
- Не знаю, твой молчаливый слуга не проронил ни слова.
- Он встретил нас на перекрестке. - И Паркен весело добавил: - Нам бы пришлось потратить еще два дня, чтобы добраться сюда, - сэр Грегори шел очень медленно.
- Возможно, он устал, - предположила Эдлин.
- Почему?