Подумывая о женитьбе, Хью рассчитывал взять в супруги женщину, которая бы во всем от него зависела и ревностно пеклась о его благе, понимая, что от этого зависит и ее собственное. Встретившись в аббатстве с Эдлин, он решил, что она как нельзя лучше подходит на роль жены.

Поставив на пол сапог, Хью сунул в него ногу, притопнул и, взявшись за края голенища, натянул его.

Как он просчитался! Эдлин умудрилась выжить и даже преуспеть в условиях, в которых большинство женщин пропали бы ни за грош. Он обманывал себя, стараясь не замечать ее уверенности в собственных силах, независимости и упрямства. Он уверил себя, что их брака хочет Всевышний, который привел в аббатство Эдлин, а потом и Уортона с его тяжелой ношей. Не может быть, чтобы Господь послал ему неподходящую женщину!

Хью поставил на пол второй сапог и сунул в него ногу. Мысль о Божьей воле не давала ему покоя. А вдруг он ошибся? Что-нибудь не так понял?!

Он попытался натянуть сапог, но тот скособочился, нога съехала набок, и Хью оступился.

- Не ушибся? - бросилась к нему Эдлин, завернувшись в одеяло.

Он поднял на нее глаза. Ее лицо с ямочками на молочно-белых щеках казалось ослепительно прекрасным. Из складок одеяла выглядывала правая нога, изящный изгиб которой напомнил Хью о том, как совсем недавно, ночью, Эдлин обвивала ногами его бедра...

Нет, сейчас не время думать об этом! Хью жестом остановил жену.

- Я сам справлюсь!

Она поджала губы в недовольной гримаске, которая так его раздражала.

- Пожалуй, мне тоже пора одеться, - равнодушно сказала она.

Будто это могло им помочь справиться с размолвкой!

Придержав обувь за носок, Хью надел сапог как следует.

Он во что бы то ни стало хотел дать Эдлин все. Он жаждал быть ее покровителем и защитником, единственным, кому бы она дарила свою любовь. Ей вовсе ни к чему расточать свои улыбки другим мужчинам! И зачем ему знать, что ее чары заставляют даже отъявленных грабителей отдавать ей свою добычу? Если она может выжить самостоятельно, то к чему ей муж?

- Ты наденешь ее? - спросила Эдлин.

Почувствовав некоторое удивление в ее голосе, Хью обнаружил, что стоит с мантией в руках и тупо на нее смотрит.

- Накинь же ее на плечи, - сказала Эдлин. Уже полностью одетая, она стояла перед ним, слегка расставив ноги и уперев руки в бока. - Так ты настаиваешь, чтобы я обидела людей Ричарда, отослав им обратно подарки?

- Оставь их себе! - Хью резким движением запахнулся в мантию и решительно направился к двери, пообещав себе не произносить больше ни слова. Но передумал и вернулся. - Скажи мне только одно. - Он поднял вверх указательный палец. - Ты действительно любила меня в юности?

Бросив негодующий взгляд на этот торжественно воздетый палец, она посмотрела Хью в лицо, и ее губы тронула улыбка.

- Да, любила.

- Тогда, черт побери, постарайся полюбить меня снова!

***

- Миледи что-то не нравится? - робко спросила Неда, показывавшая новой хозяйке кухню.

- Нет-нет, здесь все замечательно! Это одна из лучших кухонь, которые мне доводилось видеть, - рассеянно ответила Эдлин, обводя хмурым взглядом большой очаг, сверкавшую чистотой посуду и главного повара. - Просто я, к своей досаде, совершенно забыла, какими тупоголовыми упрямцами бывают мужчины, - неожиданно добавила она.

Дюжий повар посмотрел на нее с испугом.

- По-моему, это очень трудно забыть. Особенно если напоминание всегда перед глазами. Вы ведь имеете в виду... какого-то конкретного мужчину? спросила Неда.

По дипломатичной паузе, которую сделала жена домоправителя, Эдлин догадалась, что повар принял ее замечание на свой счет.

- Ваша кухня поистине великолепна, - натянуто улыбаясь, сказала она ему, чтобы сгладить неловкость.

Тот вздохнул с облегчением.

- Говоря о тупоголовых упрямцах, я имела в виду прежде всего мужей, пояснила Эдлин Неде, с которой вдруг стала весьма откровенна.

- В честь вашего прибытия повар распорядился зажарить целого быка! сообщила та, легонько подтолкнув хозяйку вперед, не решаясь пока пускаться в рассуждения на предложенную тему. - У вас будут пожелания относительно прочих блюд?

Что будут подавать к столу во время предстоящего пиршества, совершенно не заботило Эдлин: она имела случай убедиться, что готовили здесь отменно. Однако кухонная челядь уже выстроилась для церемонии приветствия и явно ждала похвалы от графини. Эдлин немного смутилась: ей и раньше доводилось участвовать в подобных "смотринах", но ни разу под руководством такого знатока этикета, как Неда. Когда новая хозяйка, стараясь запомнить каждое имя, поприветствовала всех до последнего поваренка, они с Недой направились через двор к коровнику.

- Вы навсегда завоевали их сердца, миледи, они будут служить вам с радостью, - заверила ее Неда.

Но Эдлин не терпелось вернуться к прерванному разговору.

- Дело в том, - сказала она, - что до брака с графом Роксфордом я целый год жила в аббатстве среди монахов. Там я совершенно забыла о мужском норове.

- Понимаю! - ответила Неда, запахиваясь в плащ, потому что пошел дождь. - Как не забыть! Я не встречала ни одного монаха, которого можно было бы назвать нормальным мужчиной!

Перейти на страницу:

Похожие книги