Ясно, что я ей не нравлюсь. Я могу понять, почему. Но она могла бы прямо сейчас ударить меня ножом в грудь, и этого все равно было бы недостаточно, чтобы отвлечь мое внимание от прямого взгляда Софи.

— Я думала, ты боишься, что тебя поймают, — говорю я ей.

— Я думала, что заслужила право повеселиться, — резко отвечает она.

Ее голос — как спичка, поднесенная к моим переполненным алкоголем венам. Меня обдает жаром.

— Какого рода развлечение, Саттон? — Я подхожу чуть ближе. — Со мной тебе было бы гораздо веселее.

— Сомневаюсь, — огрызается Араминта. — Пойдем, Софи, выпьем еще по стаканчику.

Она берет Софи за руку и тянет ее за собой. Софи следует за ней без возражений, но на ходу она слегка поворачивает голову и высовывает язык.

Тогда я понимаю, что она, возможно, немного пьяна.

Вид ее языка, высунутого между сжатыми губами, словно ударяет меня током. Я мгновенно и неловко возбуждаюсь, но сопротивляюсь желанию последовать за Софи. Ясно, что Араминта не хочет видеть меня рядом с ними, и, если быть честным с самим собой, я прекрасно знаю почему.

Я поворачиваюсь и подпрыгиваю, когда снова оказываюсь лицом к лицу с Розой. Кукольное выражение невинности и миловидности исчезло, сменившись презрительной усмешкой.

— Правда, Эван? Она?

Я вздыхаю. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Софи. Блядь. Саттон.

Это опасная почва. Роза имеет большое влияние в Спиркресте — не настолько большое, чтобы поставить под сомнение мою власть, но достаточное, чтобы сделать жизнь Софи неприятной, как это было раньше.

— Я даже не злюсь, — говорит Роза (откровенная ложь, поскольку ее лицо раскраснелось от ярости), — Я просто разочарована. Разве ты не знаешь, что можешь добиться большего?

Моя челюсть сжимается. Туман от алкоголя словно испаряется во внезапно нахлынувшем на меня порыве раздражения. — Если бы я хотел услышать твое мнение о чем-либо, Роза, я бы его спросил. Но поскольку у тебя нет ничего умного или значимого, чтобы внести свой вклад в разговор, ты можешь с тем же успехом держать рот закрытым.

— Не надо так защищаться, Эван. Это плохо выглядит. — Она издала воздушный смешок, который не совсем удался, чтобы показаться таким беспечным, как ей хотелось бы. — Из-за Софи Саттон? То, что она ведет себя как зазнайка и одевается как подобает, не означает, что она одна из нас или что встречаться с ней было бы чем-то большим, чем гребаная благотворительность.

Я смотрю на нее, как она говорит, на ее дорогую одежду и пустые голубые глаза, и моя ярость гаснет, как задутая свеча.

— Ты действительно чертовски жалкая, Роза. — Ее глаза расширяются, но я не останавливаюсь. — На тебе может быть самое красивое платье и самый дорогой макияж, но это не скрывает того, кем ты являешься на самом деле: каким-то слабым, безмозглым, ревнивым, блядь, ребенком. Повзрослей, блядь.

Затем я разворачиваюсь и ухожу от нее. Может быть, дело в алкоголе, но впервые я понимаю, что на этой вечеринке нет ни одного человека, с которым мне хотелось бы провести время.

Точнее, один человек, но как бы близко я к ней ни подходил, она всегда остается недосягаемой.

— К черту все это, — бормочу я про себя и ухожу.

* * *

Пересекая узкую полосу деревьев на пути к общежитию, я сталкиваюсь с фигурой, выходящей из-за огромного ствола дуба. Я вскидываю руки, чтобы поймать фигуру, когда она отступает назад, и смотрю в темные глаза, закрытые капюшоном.

— Черт! — Софи издала низкий, ленивый смешок. — Почему это всегда ты?

Она кладет ладонь мне на грудь и отталкивает меня, но я продолжаю держать ее за руки. Теперь мои глаза привыкли к тени, и я могу видеть немного яснее. Ее волосы по-прежнему сильно разделены посередине, но щеки раскраснелись, а губы блестят.

От нее пахнет ванилью и кокосовым ромом.

Она пахнет просто божественно. Мне приходится прилагать все усилия, чтобы не уткнуться лицом в ее шею и не вдыхать ее, как какой-нибудь ненормальный.

— Куда ты идешь, Саттон? — спрашиваю я, заставляя свой голос оставаться легким.

Ее рука все еще лежит на моей груди, но вместо того, чтобы снова оттолкнуть меня, она впивается пальцами в мою футболку, впиваясь в мою грудь. — Я ухожу, пока не навлекла на себя неприятности.

Ее грубый голос впивается в мою кожу. Из-за того, что алкоголь все еще находится в моем организме, все мои барьеры рухнули, и ничто не может защитить меня от воздействия этого невыносимого, мать его, голоса. Кровь приливает к моему члену, и я так быстро напрягаюсь, что мне приходится сжимать челюсти, чтобы подавить стон.

— Неприятности, Саттон? — Я медленно опускаю руки с ее рук на плечи, нежно обнимая ее шею и медленно отводя в сторону пряди ее волос, чтобы мои пальцы могли прижаться к ее коже. Она не делает попыток остановить меня. — Что за неприятности?

Я нежно провожу большим пальцем вверх и вниз по ее шее, не отрывая глаз от ее губ. Они влажные и раздвинуты в презрительной полуулыбке — они выглядят так, что их можно съесть, и на мгновение у меня возникает дикое желание засунуть большой палец ей в рот, раздвинуть губы, чтобы провести пальцем по ее языку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли Спиркреста

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже