Я только вздохнула. Родители не писали мне с самого сентября. Если так пойдёт в таком духе и дальше, то я не знаю, как мне заявляться на лето домой.

— Ладно, не в этом суть. — Махнула рукой Дафна. — Я тебе уже говорила, что поеду к Драко в Малфой-Мэнор. Там попробую узнать, как выполнять такое заклинание — Серпенсортиа... А потом, уже в Хогвартсе вызовем змею и посмотрим: владеешь ли ты Парселтангом, или нет.

— Только не забудь, потом, выучить заклятье, которое эту гадину уберёт. Если она нас искусает, это будет на твоей совести! — усмехнулась я.

— С этим я разберусь, не волнуйся, — пообещала Дафна.

Тут к нам подошли Паркинсон, Булдстроуд и ещё одна слизеринка с кошкой на руках. Мы примолкли.

— Вы не слышали? — зашептала Панси. — Представляете, говорят, что Гарри Поттер — Наследник Слизерина! Я думаю, что это вполне возможно...

— А вот я не уверена. — Протянула Милисента. — У него же в подружках ходит та грязнокровка, Грейнджер. Эта уродка на меня сегодня набросилась, и давай дёргать волосы. Фу!

— Может, он от неё скоро избавится, — возразила другая слизеринка, — натравит то чудовище, да и все дела.

Мы с Дафной одновременно переглянулись и вздохнули. Да, сплетни — это самый страшный зверь...

* * *

Сегодня почта пришла на редкость рано — когда только кончился завтрак. К моему большому изумлению, сова спустилась и ко мне.

Тёмно-серая сипуха несла какую-то большую посылку, завёрнутую в бумагу. Сердце сжалось: неужели это то, что я думаю?

Джинни, мы хотим, чтобы ты приехала на каникулы в “Нору”. Мы соскучились.

Мама и папа.

К письму прилагался красивый свитер в зелёную и серебристую полоски. Мама явно постаралась.

— Ну что, сестрёнка-змейка, поедешь с нами? — послышался звонкий голос Фреда. Я обернулась. Рядом со мной стояли близнецы, Рон, и даже Перси. Все они примирительно улыбались. Я ухмыльнулась им в ответ и кинулась обнимать их, под неодобрительные взгляды однофакультетников и декана.

Всё-таки то, что ты слизеринец, не лишает тебя семьи.

* * *

Дафна, как проводишь Рождественские каникулы?

У нас всё довольно-таки скучно. Хотя нет — украшать праздничную ёлку обездвиженными садовыми гномами вместе с Фредом и Джорджем мне понравилось. Да и мама, которая сперва хорошенько поплакала над возвращением, как она выразилась, “блудной дочери”, приготовила изумительные блюда.

Радость омрачает одно — к нам в дом, как гиппогрифы на мясо, слетелись многочисленные родственники и гости. Вернулся Чарли из Румынии, ещё приехала тётушка Мюриэль, что меня также немало удивило — вроде бы, после того, как близнецы подложили ей под кресло навозные бомбы, она зареклась нас навещать. Но что меня больше всего раздражает — приехали сводные братья покойной тётушки, которая была женой Фабиана Пруэтта, брата мамы (кстати, посмотри, может, они и тебе кем-нибудь, да являются) и привезли с собой пятерых детей — младенцев. Теперь я, Рон, Билл (самый старший брат, который работает в Гринготтсе, помнишь, я рассказывала?) и Фред с Джорджем по пятам ходим за этими малявками. А Перси сразу же догадался скрыться в своей комнате, заявив: “нет времени, мне учиться надо!”

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги