До меня не сразу дошло, что она говорила обо мне. Друзья обступили меня, загораживая от Пожирателей.

— Вы еще не объяснили мне, что особенного в этом пророчестве, которое я, по-вашему, должен вам отдать, — сказал Гарри, стоявший прямо передо мной.

— Не вздумай шутить с нами, Поттер, — угрожающе произнес Малфой-старший.

— Никаких шуток, — ответил Гарри. Мне показалось, что он просто тянет время.

— Разве Дамблдор никогда не говорил тебе, что причина, по которой ты носишь шрам, спрятана в недрах Отдела тайн? — усмехнулся Малфой. — Ты ничего не знаешь? — сказал Малфой со злобным восторгом.

Я перестала слушать их разговор на несколько секунд, потому что Гермиона больно наступила на мою ногу.

— Что? — прошептала я, понимая, что сейчас Пожиратели смотрят не на нас, а на Гарри, но осторожность не помешает.

— Разбиваем стеллажи... когда Гарри скажет «давай», — едва слышно прошипела Гермиона. Я чуть кивнула, делая знак, что поняла.

— ..Значит, здесь уже давно хранилось чье-то пророчество о Волдеморте и обо мне?

Пожиратели молчали и сделали круг теснее.

Тео рядом со мной вдруг напрягся и дернулся вперед.

— А что тут позабыл этот слизеринец? — с ноткой удивления усмехнулась женщина. — Теодор Нотт, сын Пожирателя смерти, решил присоединиться к спасательной миссии Гарри Поттера?

Высокий мужчина в черной мантии с палочкой наизготовку подошел поближе к нам. Синий свет зажженного канделябра упал на него и осветил лицо.

— Папа. — С окаменевшим лицом сдавленно произнес Тео.

— ДАВАЙ! — завопил Гарри.

«Хороший момент он выбрал, ничего не скажешь», — подумала я и выкрикнула взрывающее заклинание.

После того, как сотни хрустальных шариков взорвались, а стеллажи начали падать, я побежала что есть духу. Два раза меня настигали вспышки заклятий, но я, не оборачиваясь, ставила щитовые чары. Наконец, я влетела в первую попавшуюся дверь, и, переводя дух, обнаружила, что со мной рядом оказались Тео и Гермиона.

— Где Дафна, Гарри и Рон? — задыхаясь, спросила я.

Гермиона лишь тревожно на меня посмотрела. Тео прислонился к стене и мертвым взглядом уставился в пол.

— Нам нужно уходить...

Не успела Гермиона договорить, дверь отворилась, и в комнату вбежали два Пожирателя мощного вида.

— Авада... — тот, что пониже, прицелился в Гермиону, и та чудом увернулась.

— Петрификус Тоталус! — я наставила на него палочку, уворачиваясь от красного луча заклятия второго Пожирателя. Сердце так сильно стучало в груди, что казалось, сейчас вовсе выпрыгнет из груди.

Тео прыгнул, как тигр, и попытался атаковать второго Пожирателя. Капюшон слетел с его головы, и Тео передернуло.

— Как ты мог? — прошептал он, поднимая палочку и с ненавистью смотря в глаза собственному отцу. — Маму убили Пожиратели смерти. А ты...

— Я не смог признаться, я делал это по его приказу... Ты должен понять меня, сын, — охрипшим голосом сказал старший Нотт. Он перевел палочку на Гермиону. — Кру...

— Остолбеней! — молниеносно среагировал Тео, но Нотт-старший пригнулся. Я схватила Гермиону за плечо и оттащила подальше к двери. — Не трогай её!

— Как ты можешь общаться с этой... грязнокровкой? — с отвращением воскликнул Пожиратель и попытался невербальным заклинанием напасть на сына.

— Петрификус Тоталус! — вскрикнула Гермиона и парализовала заклятием отца Тео. Тот упал, как подкошенный.

— Надо отнести его подальше, — предложила я и в одиночку оттащила к стене Пожирателя. Тео застыл, всё ещё крепко сжимая в ладони волшебную палочку.

— Мне очень жаль, — сказала Гермиона и коснулась руки молчащего Тео.

— Давайте поторопимся, — с тревогой произнесла я и покосилась на дверь, откуда мы пришли. — Сюда.

К нашему удивлению, за порогом оказалась та ярко освещенная комната, в которой в аквариуме плавало что-то, похожее на мозги.

— ВОТ ОНИ! — заорал Пожиратель смерти в маске, выскакивая из-за поворота. К нему присоединился ещё один волшебник.

— Редукто! — в отчаянии воскликнула я, наставляя палочку на аквариум с мозгами. Стекло разбилось, и щупальца мыслей стали обматываться вокруг шеи Пожирателя, как веревки. Он захрипел и повалился на пол, но успел взмахнуть палочкой, и фиолетовый луч заклинания попал в Гермиону. Она вскрикнула, обмякла и упала на пол.

— Гермиона!

Второй Пожиратель попытался напасть на нас с Тео, но мы вовремя успели поставить щит и оглушить его.

— Что с ней сделали? — тревожно спросила я, щупая пульс. — Жива.

— Я понесу её, — решительно откликнулся Тео. — Пойдем.

Мы снова вышли в круглую темную комнату, и из двери слева от нас вывалились три человека.

Гарри и Дафна были почти невредимы, если не считать царапин на лице у Поттера и разбитой губы у Гринграсс. У Рона же была сломана правая рука.

— Джинни, ты в порядке? — спросил мой брат, тяжело дыша. — Я теперь даже не смогу колдовать... что с Гермионой?

— Она без сознания, — Тео держал Грейнджер на руках, она обмякла и не шевелилась.

— Хватайте Поттера! — из соседней двери выбежала Беллатриса Лестрейндж, а с ней ещё три Пожирателя. — Живо!

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги