- А вот это расхождение с каноничной Валькирией, - улыбается он своей привычной улыбкой. - Изначально это был отдельный проект, который я собирался развивать, пока ты не рассказала о своем желании. Проект "Дельфин". Назван так из-за обтекаемости своего корпуса. По факту это так называемая "курица" - разновидность пилотируемых мехов*. Ее прототип также мог по возможности быть кабиной истребителя. Потому я и подумал: а почему собственно и нет? Как результат - кабина представляет собой автономного меха. Что, как сама должна понимать, очень полезно. Ведь пока для самой Валькирии в режиме меха соразмерных противников не предвидится. Дельфин же в свою очередь в боевом режиме немногим выше горного тролля, а значит, при необходимости, в нем можно воевать и в относительно небольших помещениях. Из вооружения - два роторных пулемета модели Вулкан, которые в режиме кабины служат также курсовыми орудиями Валькирии.
По мере описания этого техно-магического чуда, я ощущала как меня всё больше захлестывает азарт. Мне огромных усилий стоило не облизнуться.
- Ну и в честь надвигающегося Рождества небольшой подарок, - парень привычно прищурился, демонстрируя неожиданно открытую улыбку. - Как насчет того, чтобы опробовать игрушку?
Повинуясь его движению, часть носа Валькирии раскрылась, тем самым позволяя Дельфину выскользнуть из креплений и плавно приземлиться на пол уже в разложенном виде. Колпак кабины призывно отъехал назад.
А я ощутила, как мой язык, против воли, прошелся по неожиданно засохшим губам.
Кажется я не совсем правильная девочка-эльфийка, раз мне нравятся огромные машины убийства.
Впрочем, я кинула взгляд на всё еще улыбающегося парня. Учитывая что мой муж сам по себе машина для убийств, пускай еще и достаточно юная, то в этом нет ничего странного.
Глава 89
- Леди Лонгботтом, рад приветствовать Вас, - учтиво кланяюсь пожилой даме. У меня спина не переломиться. Да и не уважать эту боевую пенсионершу, невозможно. Все же боевой маг старой закалки, да еще и из Рода Блэк, да еще и бывший глава отдела оперативного реагирования аврората... В общем сия мадам вполне может выступать примером успешного "человека-армии". А то что она дожила до своих преклонных лет, в очередной раз это подтверждает.
- Когда ко мне пришел внук, и сказал, что в уплату его необдуманно данной клятвы вы затребовали моей с вами встречи на нейтральной территории, то я была удивлена. Ведь вы могли потребовать многим больше... К тому же уточнение в формулировке удивило меня еще сильней. Что же вы хотите мне такого поведать, что я должна выслушать вас "от и до"?
- О... Думаю, Вас, Леди, это заинтересует. Но разговаривать все же будет удобней в надлежаще оборудованном для этого помещении. Прошу вас, - изображаю вежливый поклон.
Через некоторое время мы со всеми доступными удобствами расположились в глубоких креслах одного из переговорных залов Гринготса.
- Хм... с чего бы начать? - я задумчиво побарабанил пальцами о подлокотник кресла. - Пожалуй начну с начала! Итак, технология создавалась, что называется, "от противного". Да и не это было ее первоначальной целью. Изначально мы разрабатывали симулятор полного погружения на основе проклятия "Ментальный лабиринт". Вы ведь знаете, что оно делает, Леди Лонгботтом?
В ответ получаю мрачный, полный напряжения, взгляд.
- Основное, что привлекло меня в этом проклятии - это то, что пока жертва находиться под его воздействием, ее тело получает полноценную двухстороннюю связь со всеми остальными своими оболочками. Будь то магическая, духовная или... ментальная.
Женщина вздрогнула. Хотя если быть совсем честным - дрогнули лишь кончики ее пальцев, что с силой сжали подлокотники ее кресла.
- Вижу, вы уже догадываетесь, что я хочу вам предложить, - легко улыбаюсь этой могучей ведьме. Вот странность - чем мой собеседник более силен, тем легче мне с ним обращаться... На лицо полная атрофия инстинкта самосохранения. - И да - есть шанс вернуть ИХ. Я не гарантирую, что это будут они, или что всё произойдет без накладок. Но я считаю, что даже так будет лучше, нежели... сейчас.