Миледи расхохоталась. Шейна заворожил этот мелодичный смех. Теперь он понимал, что для неё значила афония. Если бы голос не вернулся, это была бы трагедия не только для Эм, но и для общества.

- Ты не представляешь, сколько вариантов я успела услышать, - сквозь смех проговорила она. – Макароны, авианосцы и лайнеры, таблетки от депрессии, отели, автомобили. Сейчас в моей коллекции появился шрифт.

- Серьёзно? – поднял брови Шейн. – Такое популярное название?

- Как оказалось, да. На самом деле мистраль – это ветер, дует в районе Прованса. Вырывает деревья с корнями, а те, у которых получается устоять, со временем склоняются по ветру.

- Поэтично.

- Ты считаешь? – недоверчиво спросила Мира.

- Да, красиво, - кивнул Шейн. – Совсем не подходит для макарон и таблеток от депрессии. Почему вы решили так назвать?

Мистраль уставилась себе под ноги.

- Ну, просто, - невнятно пробормотала она. – Иден предложил, Гаррет согласился.

Они незаметно подошли к трехэтажному жилому дому из красного кирпича. Миледи остановилась у невысокого крыльца с деревянной дверью.

- Здесь я живу, - сказала она.

- Ты снимаешь квартиру?

- Нет. На свою долю с продажи дома я купила здесь мансарду.

Шейн глянул на последний этаж и перевел недоверчивый взгляд на Миру.

- Хочешь сказать, что эти шикарные арочные окна под крышей – твои?

- М-м… да, - протянула она. – Именно так.

- Сколько тебе лет? Восемнадцать? И у тебя уже есть своя квартира и клуб?

- Брось, - отмахнулась Миледи. – Ты прекрасно знаешь, сколько мне лет.

- Ты не говорила.

- Ты мог догадаться.

- Я, правда, сначала думал, что тебе семнадцать, - ухмыльнулся Шейн.

- А еще ты думал, что я мальчишка. Мне двадцать шесть. И откуда у меня взялось всё это, я уже объяснила.

Шейн оперся спиной о перила крыльца и скрестил руки на груди.

- Всё равно, в твоём возрасте я пахал в офисе по двенадцать часов.

- Ты же сказал, что тебя не взяли, - копируя его, скрестила руки Мира.

- В первые два. В третий я пошел в темной плотной рубашке, которая никак не просвечивала кожу, и на всякий случай замазал запястье тональным кремом, если бы пришлось подворачивать рукава.

- Кем ты работал?

Шейн поморщился.

- Финансовым аналитиком. Но быстро понял, что если останусь надолго, то к тридцати пяти у меня будет язва желудка и нервный срыв. И тогда я вспомнил о подростковом хобби, стал снова писать.

- И сейчас у тебя всё есть, - заключила Мистраль. – Без язвы и срыва.

Подул ветер, и Мира, поёжившись, поглубже зарылась в шарф.

- Ладно, ты замерзла, – сказал Шейн. – Я пойду назад и попробую найти остановку.

- До Ислингтона полторы мили всего, - хмыкнула Мира.

- Это не значит, что я рискну пройти их поздним вечером пешком, - ворчливо сообщил Шейн и поднял воротник.

- Боишься?

- На мне дорогое пальто.

Мира стала подниматься по ступенькам, Шейн стоял, не двигаясь, в той же позе: опершись о перила, скрестив руки на груди.

- Чего ты не уходишь? – недоуменно спросила девушка.

- Зайди в дом.

- И всё? Ты можешь спокойно уходить, меня не украдут.

- Зайди. В. Дом. – спокойно повторил Шейн.

Мистраль закатила глаза.

- Ладно. Тогда, пока.

Мира скрылась за дверью, Шейн остался стоять на месте, подняв вверх голову и глядя на арочные окна мансарды. Через минуту в них загорелся свет.

Со мной всё хорошо. М.

Вижу. ШТ.

И он быстро зашагал вниз по улице.

9

День начался не слишком хорошо. По пути на репетицию Мира споткнулась и разлила на себя кофе, хорошо еще парка была распахнута, и пострадал только джемпер. На работе оказалось, что одна из танцовщиц подвернула ногу, но на этом сюрпризы не закончились. Рэннальф почему-то был здесь, хотя его не ждали раньше вечера.

- Ты настолько любишь свою работу, что ходишь сюда даже днем? – спросила Мира, отпивая остатки кофе из стаканчика.

- Паршиво выглядишь, - сказал Ральф, присаживаясь на край барного стула.

Мистраль осмотрела пятно на джемпере и скривилась.

- Теперь его только выбросить, да?

- Это меньшая из твоих проблем, - ответил брат и, перегнувшись через барную стойку, вытащил из-под неё маленький конверт. – Гаррет специально вызвал меня. Ты же знаешь, как он умеет просить, при этом, даже не задумываясь об отказе. Кто-то должен ему объяснить, что просьба и приказ – вещи немного разные.

- Давай короче, - Мира выбросила стаканчик в урну рядом со стойкой.

- Да, в общем, - Ральф опустил взгляд на конверт. – Это привез курье. Рет попросил меня сообщить тебе, сам он не умеет, очевидно.

Мистраль нетерпеливо вырвала конверт из рук брата и раскрыла.

- Я уже заглянул внутрь. – предупредил Ральф.

В руках Миры оказалась прямоугольная карточка. Джаред и Эллен Картеры приглашали её на вечеринку в честь дня рождения Джареда. Мистраль недоверчиво перечитала приглашение. Отлично. Просто потрясающе.

- Это шутка? – наконец выпалила она.

- Там стоит твоё имя. – Рэннальф вытянул шею и заглянул в приглашение. - И ещё «плюс один». Я бы напросился на бесплатную выпивку, но боюсь разбить имениннику лицо. Кто будет твоим «плюс один»?

- Конечно, никто, потому что я туда не пойду. Зачем он это сделал? Альфи, объясни мне его логику!

Перейти на страницу:

Похожие книги