Лисс демонстративно закрыла лицо руками и держала их так, пока Майкл не сбежал в душ. Он вернулся уже одетый в брюки и футболку. Пока Лисс выбиралась, мужчина тоже отвернулся. Хотя девушке этого не хотелось. Она не удержалась и шлепнула его по ягодице, заставив подскочить, но остаться стоять спиной к ней. Ей все-таки пришлось попросить его застегнуть платье, и Майкл поцеловал ей плечо. Они уже направлялись к берегу. Как раз оставалось время позавтракать и смущенно поулыбаться друг другу. Теперь Лисс окончательно убедилась, что никуда певец ее не отпустит. На берегу его уже ждала целая толпа репортеров. Билл поманил Лисс за собой и помог ей спуститься с яхты с другой стороны. Майкл не собирался так просто демонстрировать свою девушку прессе. А вот его они окружили, и мужчина улыбался, спрятавшись от людей за шляпой и темными очками. Он отказался давать комментарии, что делал на яхте, сослался на морскую прогулку, извинился и спрятался в своей машине, куда уже Билл усадил Лисс.

- Их разорвет, когда они о тебе узнают, - закатил глаза Джексон, и девушка не могла с ним не согласиться.

Личный разговор Элизабет Уэсли с телохранителем Биллом Вайтфилдом 1996 г

- Вы серьезно? Он все тогда самого начала спланировал?!

- Да, миссис Джексон. Правда, потом умолял меня забрать его с яхты, а я отвечал, что он сам дал мне приказ не выпускать его. Это было забавно. Мистер Джексон даже грозил меня уволить и, помнится, я тогда ответил: да об этом вы меня тоже предупреждали, и сказали, что точно уволите, если я вас отпущу.

- Ничего себе!

Майкл обиженно смотрит на беседу.

- Еще не хватало в процессе позвать вас и спросить, где презервативы, - женщина покатывается со смеху.

- Вот этого точно не было! – Возмущается Майкл, но губы у него подергиваются в улыбке, - прекрати рассказывать моей жене пошлости.

- Простите, сэр, но прошло уже столько лет, мне показалось, это смешная история.

- В первый и последний раз.

- Конечно, мистер Джексон.

========== Часть 18. С чистого листа ==========

Наверное, наблюдай кто-нибудь за их отношениями, они бы умилялись и отпускали комментарии вроде «оу», будто смотрели на малышей или животных. До Майкла, похоже, только к концу дня дошло, что случилось. Он начал смущенно улыбаться, хихикать и отводить взгляд, не в силах смотреть на нее, чтобы не краснеть. Поначалу Лисс даже рот раскрыла от изумления, ее подобная реакция приводила в ступор. И что теперь ей делать с этим даже не подростком, попробовавшим взрослые занятия? У Джексона был такой вид, словно ему невероятно хотелось рассказать друзьям во дворе, как знакомая девочка позволила заглянуть себе под юбку. Общаться с ним серьезно не было никакой возможности. И Лисс рада была бы разозлиться на него, топнуть ногой, привести в чувства, но не могла. Несмотря на свое идиотское поведение, Майкл вел себя очень мило. Он по-прежнему за ней ухаживал, делал все, чтобы приживание в Неверлэнде далось ей легко. Сама девушка еще несколько дней смаковала их ночь на яхте. Под пальцами все еще было ощущение его хрупкого гибкого тела, его подрагивающих рук. Она видела его трепещущие ресницы, когда закрывала глаза, и улыбалась. Совесть угодливо молчала. И это казалось Лисс странным, но именно об этом она старалась не думать. У нее и времени особо не было.

После их свидания Майкл ушел в репетиции с головой, а потом вообще привез на ранчо целую толпу больных детей, с которыми и проводил весь световой день. Самой же девушке он разрешил менять в жилых комнатах все, что она сочтет нужным, только по возможности, заранее это согласовывать. Лисс думала, ей будет нечем заняться без работы, однако скуки определенно не хватало. Доктор Уэсли закатала рукава и принялась изучать ранчо, самостоятельно разбирая вещи, проводя генеральную уборку и накидывая списки необходимого. Еще бы горничные, телохранители и целые толпы людей не стояли над душой с видом, будто у нее помутилось в голове. Майклу пришлось собрать весь персонал и объявить, чтобы не трогали Лисс, она будет делать все, что сочтет нужным. С тех пор девушка наводила лоск на кухне, где сама же и готовила. Ей удалось даже подружиться с личным поваром Майкла. Теперь тому хотя бы не нужно было бегать за певцом, заставляя его поесть, все это делала Лисс. Она кормила детей своей выпечкой, порой сама играла с ними вместе с Джексоном, но ей подобные вещи давались тяжело. Если Майкл относился к ним, как к обычным детям, то Лисс видела их пепельные личики, а у многих и лысые головки и не могла подавить в себе боли и грусти за них. Будучи врачом, она знала, что через пару месяцев половину гостей ранчо может больше не встретить. И ее это несколько угнетало. А вот Джексон выкладывался на полную, пытаясь дать им счастье в рамках Неверлэнда.

Перейти на страницу:

Похожие книги