— Что испугался за свою благоверную? — презрительно хмыкнул демон, — не повезло тебе с женой, они вместе с Кристофером ответят за содеянное, я приложу всё силы, чтобы отыскать и наказать их.
— Что бы там не думал, Вивьен тут не при чем, она была с Ливи…
— То, что она была с Оливией не снимает с неё подозрения, я думаю Кристофер нашёл способ обезопасить свою внучку от этих чудовищ, в отличии от моей жены…
— Но как? Это невозможно? — вскричал Брендон.
— Смотрю ты совсем не хочешь отомстить за сестру и племянника?
— Девид, послушай, может всё совсем не так как выглядит, может их подставили? Тебе надо успокоится ты сейчас на эмоциях…
— Я так и знал! Ты всегда был слабаком! — не отступал Девид.
— Вивьен моя жена и она жива! — ударил по больному Бренд.
— Я сделаю её жизнь хуже смерти! — со злость прокричал герцог, — её потомство будет ждать участь моего ребенка! Я покончу с этим демонским родом навсегда! — рявкнул демон и скрылся в портале.
В дверном проёме появилась перепуганная и заплаканная Вивьен:
— Он искал меня? — испуганно осматриваясь, спросила Вивьен, — я слышала его последние слова…Брендон… помоги мне доказать, что моя семья не виновна в смерти Оливии…
— Не беспокойся, дорогая, я не дам тебя в обиду! — мужчина пересёк комнату и заключил её в объятия, — ты ничего никому не должна доказывать.
— Ты мне веришь, — сквозь слезы, проговорила Вивьен.
— Я верю тебе и знаю, что ты бы не причинила вред Лив, — сильней прижимая к себе ответил Брендон, — тебе надо уехать, оставаться здесь слишком опасно.
— Я должна попрощаться с Оливией, я дождусь, когда всё разойдутся…
— Вивьен, это опасно, Девид очень силён и в прямой схватке я не смогу ему противостоять…
— Я уеду после того, как попрощаюсь с Олли, я буду осторожна, — оставив за собой последнее слово, вышла из комнаты. Быстро собрав вещи, они выехали в сторону охотничьего домика.
Глава 34
В течение недели шла подготовка к церемонии погребения. Девид практически не выходил из кабинета, ночевал на маленьком диване, каждый день напиваясь до беспамятства.
Утро наступило неожиданно быстро, через не зашторенное окно проникали солнечные лучи настойчиво светили в глаза. С глухим стоном Девид встал сонно, протирая лицо ладонями. Как обычно он направился к барному столику с намерением «поднять настроение», найдя только пустые бутылки и остатки ужина демон с громким рыком одним рывком скинул всё на пол. На грохот вбежал испуганный дворецкий. Последняя неделя была самой тяжелой за все время его службы. Герцог был в двух состояниях: либо напивался до невменяемого состояния, либо крушил всё что попадалось на пути. Джонсон с содроганием представлял, что будет на похоронах герцогини.
— Милорд! Что случилось? — дворецкий увидев причину шума замер на входе в кабинет.
— Джонсон, что происходит? Где мой завтрак? — с недовольством в голове поинтересовался герцог.
— Ваша Светлость, горничных не хватает за эту неделю уволилась половина штата прислуги. Девушки боятся заходить к вам…
— Тогда сам принеси, чего-нибудь промочить горло, и пусть здесь прибираться…
— Милорд… сегодня, — дворецкий глубоко вздохнул, — сегодня состоится погребение… всё готово к церемонии и место в семейном склепе…
— Нет, — неожиданно рявкнул Девид и с силой ударил по столешнице, которая тут же покрылась мелкими трещинами, — её должны захоронить в отдельное место… не в склепе…и памятник, — сипло проговорил демон.
— Но мы не успеем, как? Я не думал, что леди Оливия будет погребена в…
— Джонсон ты забыл правила? — Девид грубо прервал дворецкого, — мою жену должны похоронить за старой церковью, а памятник будет позже…
— Граф Сен-Морсен, прислал эскиз готового памятника…он просил…, - дрожащим голосом промямлил Джонсон, протягивая листок.
Девид выхватил рисунок и от одного взгляда на эскиз внутри него всё перевернулось, сжавшись в тугой узел. С рисунка на него смотрела Олли с нежностью прижимающая к своей груди младенца.
— Я согласен, — он скомкал лист в руке, сдерживая поднимающуюся злость.
— Он здесь? — повернувшись к дворецкому, спросил Девид.
— Памятник? Да, его прислали вместе с эскизом…
— Брендон здесь? — сдерживая ярость спросил демон.
— Нет, — испуганно ответил Джонсон.
— Герцога Катаута с внучкой обнаружили? — продолжил расспрос герцог.
— Детективы доложили, что Его Сиятельство обосновался со своей спутницей в пригороде Райхана, а мисс Вивьен не обнаружили, её след обрывается в их поместье, проникнуть туда нет возможности, почти весь штат прислуги распустили…
— Негусто, — брезгливо бросил герцог и вышел в коридор.
Вивьен всё это время не находила себе места. Ночью её мучили кошмары, где снова и снова погибала Олли, а Девид неизменно догонял и заносил над её головой меч и в этот момент девушка с криком просыпалась. Днем она страдала от слабости и тошноты. Волны апатии и отчаянья захлёстывали Вивьен выливаясь слезами, с полным пониманием того, что ничего не исправить.
Снова страдая от недомогания, Вивьен, спустилась только к обеду, пропустив завтрак. Брендон помог ей усесться за стол и о дал приказ о подаче приборов.