Черт, блин, ему нужно успокоиться. Секс должен помочь. Хотя такими темпами он может стать зависимым от Дестини. Как вообще он расслаблялся первые тридцать лет своей жизни?

Вот именно, никак. Да и как тут расслабишься, когда секс — всего лишь театр одного актера?

Натягивая джинсы в спальне, Морган заметил календарь с обведенной средой. Что должно случиться в этот день? Застегнув пуговицу, он развернулся, сделал шаг и вписался лбом в закрытую дверь.

— Черт!

Хреновы зубчатые стены. Неплохой урок: никогда не думай о сексе на ходу. Он открыл дверь, и в комнату ворвалась Карамелька — первопричина того, что эту дверь вообще закрывали.

Кошка пронеслась мимо Моргана, заскользила по полу на сверхзвуковой скорости и врезалась в стену. Взвизгнув от страха, на разъезжающихся лапах она резко развернулась и бросилась к Моргану, запутавшись у него в ногах и чуть не повалив на пол, пока он не взял ее на руки.

— Ну вот. Теперь довольна?

Карамелька благодарно замурлыкала и потерлась макушкой о его шею.

Он покачал головой и понес влюбленную по уши кошку в кухню.

— Какой сегодня день? — спросил Морган у Дестини.

— Среда, кажется.

— Так и думал. Пикник отменяется. Мне нужно позвонить родителям.

— На острове нет телефонов, а сотовые не ловят.

Он ущипнул ее за нос.

— Именно поэтому мне нужно в город. Приглашаю тебя позавтракать там. Морское такси будет через десять… нет, через двадцать минут. Так что одевайся, поедешь со мной. И поторопись.

— Я могла бы повидаться с Реджи и Джейком, посмотреть, как она справляется с магазином. Сладкий чай с лаврушкой! Да я ведь смогу взять чистую одежду, которая не стоит колом от соленой воды! Если, конечно, ты опять не пытаешься от меня избавиться, — Дестини захлопала ресницами, как сексуальная кошечка. Его сексуальная кошечка.

Морган поцеловал ее. Ему не хотелось останавливаться, но он все же сумел противостоять ее умопомрачительной притягательности.

— Нет. Я на тебя подсел. Если ты останешься в городе, я останусь там с тобой. Потому что тебе еще многому предстоит меня научить. Так что ты вернешься сюда со мной без всяких возражений. — Он собирался шлепнуть ее по заднице, а в итоге нежно погладил. Затем взял за плечи и развернул лицом к лестнице. — А теперь вперед, иначе уложу прямо на коврик в гостиной, и никто никуда не поплывет.

— Запиши, чтоб не забыть, — сказала она и побежала наверх.

Морское такси пришло вовремя. Дестини, само собой, опоздала.

— Быстрее! — крикнул Морган, чтобы его было слышно наверху. — Все равно переоденешься, когда попадешь домой.

— И то правда, — согласилась она, спускаясь и пытаясь на ходу стянуть волосы в хвост.

Он схватил ее за руку и потащил на улицу.

— Погоди! Я выронила резинку. Без нее мне с волосами не справиться.

— Вот и хорошо. Мне нравится, как они танцуют на ветру в распущенном виде.

— Да у меня бардак на голове.

— Ага. Причем дикий. Как будто ты испытала оргазм в моих руках в душевой кабинке под открытым небом.

Дестини остановилась и скрестила на груди руки.

— То есть, по-твоему, из-за волос я выгляжу, как какая-то дикарка?

Морган подхватил ее на руки, затащил в такси и стал ждать, пока они не пошли на полном ходу. Только тогда он выбрал для них место, где их не услышит водитель.

— По-моему, ты выглядишь обольстительно и…

— Грехопотрясно, фантасшибательно и соблазнительно? — предложила свои варианты Дестини. — Ты тоже.

— Согласен насчет тебя, — сказал он. — А что до меня, то я просто первостатейный похотливый мужик.

У нее поползли вверх брови.

По какой-то причине выражение ее лица вызвало у Моргана вспышку гордости. Он ухмыльнулся, хотя понятия не имел, отчего у нее такой вид.

Дестини покачала головой, словно он законченный болван, но болван очаровательный. Ох, как сладка на вкус власть!

Его уверенность в себе росла только благодаря этой знойной волшебнице и ее потрясающим «урокам», которые переворачивали с ног на голову весь его мир. Она сняла с него священные оковы, облегчила груз, который он нес в своей душе, и сделала больше похожим на самого себя. Он наконец-то вырвался из кокона ограничений. Вздохнув, Морган обнял Дестини, повернулся с ней навстречу ветру и поцеловал ее.

Он чувствовал себя живым впервые с тех пор… с тех пор, как умерла Мегги.

Должно быть, Дестини почувствовала произошедшую в нем перемену.

— Как-то быстро твоя радость сошла на нет, — заметила она, когда Морган помогал ей выбраться из лодки. — Что-то забыл?

Заплатив водителю за проезд с щедрыми чаевыми, чтобы сгладить плохое впечатление, которое могло сложиться о нем у Дестини, Морган повернулся к источнику своего приподнятого ранее настроения:

— Ты вспыльчивая кошечка с интуицией гадалки. Иногда ты меня до чертиков бесишь.

— Значит, я права.

— Ты бываешь права пугающе часто. Я лишь надеюсь, что период твоего везения закончится до того, как рухнет башня.

Она поймала его за руку, шагнула ближе и искренне заглянула в глаза:

— Я тоже.

Держась за руки, они пошли к машине Моргана, стоявшей на платной парковке в порту.

— Никогда не думала, что тебе нравятся игрушечные машинки. Симпатичный старенький «мустанг».

Перейти на страницу:

Похожие книги