- Каждый из нас принесет по паре или, если угодно, подмастерье оружейника, который зарядит пистолеты, принесет две пары. Мы бросим жребий и определим, из каких стрелять.

- Все очень хорошо. Теперь договоримся, где встречаемся.

- Аллея Л а Мюэт, если угодно.

- Аллея Ла Мюэт. В конце этой аллеи есть что-то вроде площадки, ничем не примечательной, будто нарочно созданной для встречи.

- Пусть будет площадка.

- А-а, мы забыли обсудить время.

- Светает не раньше семи. Назначим встречу на девять.

- В девять. Превосходно, сударь... Будет время привести себя в порядок.

- Нам остается откланяться, господа, - проговорили два генерала.

- Примите уверения в нашем почтении, - проговорили, поднимаясь, молодые люди.

Едва секунданты банкира исчезли, г-н де Вальженез вошел в гостиную, приговаривая:

- Ну и копуши! Я думал, вы никогда не кончите!

- Вот на чем мы договорились, - начал Камилл.

- Знаю! - перебил Лоредан. - Мы договорились поужинать в половине седьмого, а сейчас шесть тридцать пять.

- Я говорю о дуэли.

- А я - об ужине. Дуэль можно отложить, ужин - никогда.

За стол!

- За стол! - подхватили два молодых человека.

И все трое направились к столовой, где их ожидала мадемуазель Сюзанна де Вальженез.

За столом веселились от души, всему Парижу перемыли косточки, но особенно - банкиру, высмеивая г-на де Маранда на все лады как политика и финансиста, но особенно налегая на его внешность.

О предстоявшей дуэли говорили не больше, чем о китайском императоре.

Из уважения ли к присутствующей даме, от беззаботности или из самонадеянной уверенности в исходе дела это происходило? Этого мы не знаем или, вернее, думаем, что было всего понемногу в умолчании троих молодых людей.

Они были заняты десертом, когда личный слуга г-на де Вальженеза подал хозяину карточку на серебряном подносе.

Лоредан бросил на карточку взгляд.

- Конрад! - вскричал он.

- Конрад! - едва слышно выдохнула мадемуазель де Вальженез и изменилась в лице. - Что ему нужно?

Лоредан стал белым, под стать чашке севрского фарфора, которую поднес к губам.

Камилл обратил внимание на то, что это имя взволновало и брата, и сестру.

- Сожалею, но мне придется ненадолго вас оставить, - пролепетал г-н де Вальженез.

Он обернулся к лакею и приказал:

- Проводите его в мой кабинет.

Лоредан встал.

- До скорой встречи, господа.

Он направился к двери, которая вела из столовой в кабинет.

Сальватор ожидал стоя.

Невозможно было выглядеть элегантнее, чем Сальватор в ту минуту, а также спокойнее и благороднее, чем он.

Теперь это был действительно Конрад де Вальженез, как он и приказал о себе доложить.

- Что вам угодно? - с ненавистью взглянув на гостя, спросил Лоредан.

- Я хотел бы с вами переговорить, - отвечал Сальватор.

- Разве вы забыли, что у нас лишь одна тема для разговора?

- Ненависть, которую мы друг к другу испытываем.

Нет, кузен,-я об этом помню, и доказательством тому - мой визит.

- Уж не затем ли вы пришли, чтобы раз и навсегда покончить с этой ненавистью?

- Отнюдь нет.

- В таком случае, чего вы хотите?

- Сейчас объясню, кузен. Вы завтра деретесь на дуэли, не так ли?

- Какое это имеет отношение к вам?

- Не только ко мне, но к нам обоим, вот вы сейчас увидите.

Итак, у вас завтра в девять часов утра дуэль с господином де Марандом в Булонском лесу на пистолетах. Как видите, я неплохо осведомлен.

- Да. Остается узнать, в каком источнике вы черпаете ваши сведения.

Сальватор пожал плечами.

- Откуда бы я ни узнал о вашей дуэли, я о ней знаю, и это будет темой нашего разговора, если не возражаете.

- Уж не затем ли вы случайно пришли, чтобы читать мне мораль?

- Я? Да что вы?! Я, напротив, полагаю, что вы обо мне беспокоитесь, и даже больше, чем нужно. Нет, я пришел лишь оказать вам услугу.

- Вы?

- А вас это удивляет?

- Если вы явились шутки шутить, предупреждаю, что вы неудачно выбрали время.

- С врагами я не шучу никогда, - серьезно заметил Сальватор.

- Ну довольно! Что вам угодно? Говорите!

- Вы хорошо знаете господина де Маранда?

- Я знаю его довольно для того, чтобы преподать ему завтра хороший урок, о котором он будет помнить, если, конечно, у него останется для этого время.

- Я вижу, вы плохо его знаете. Господин де Маранд до сих пор давал иногда уроки, но не получал их никогда.

Лоредан снисходительно посмотрел на кузена и пожал плечами.

- А-а, вы пожимаете плечами, - заметил Конрад. - Это свидетельствует о том, что вы в себя верите. Но поверьте на минуту мне и послушайте, что я вам скажу: господин де Маранд вас убьет.

- Господин де Маранд! - рассмеялся молодой человек.

- А-а, вам весело! Ну да! Чтобы какой-то банкир убил человека вашего происхождения и ваших достоинств! Хорошенькая история: пистолет против денежного мешка! Однако я хочу, чтобы вы поняли, какую огромную услугу я вам оказываю.

Господин де Маранд дрался уже четырежды, насколько мне известно, и всякий раз убивал противника. Между прочим, в Ливорно господина де Бедмара, который был вашим приятелем, если память мне не изменяет.

- Господин де Бедмар скончался от апоплексического удара, - ничуть не смущаясь, отвечал Лоредан.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги