- Вы хотели со мной говорить, сударь? - сухо вымолвила она, напустив на себя высокомерный вид.

- Да, кузина, - отозвался Сальватор.

Мадемуазель де Вальженез презрительно поморщилась при слове "кузина", которое показалось ей оскорбительно фамильярным.

- А что вам может быть от меня нужно? - продолжала она в прежнем тоне.

- Я пришел обсудить с вами положение, в котором вы оказались после смерти брата, - не обращая внимания на презрительные гримасы мадемуазель де Вальженез, проговорил Сальватор.

- Так вам угодно побеседовать со мной о наследстве?

- Вы понимаете, насколько это серьезно, не так ли?

- Кажется, вы полагаете, что наследство принадлежит вам?

- Я не полагаю, а утверждаю это.

- Утверждение еще ничего не значит. Мы будем судиться.

- Утверждение действительно ничего не значит, - согласился Сальватор. Но судиться нынче дорого. Вы не станете судиться, кузина.

- А кто мне может помешать? Не вы ли?

- Боже сохрани!

- Кто же?

- Ваш здравый смысл, ваш разум, но в особенности ваш нотариус.

- Что вы хотите этим сказать?

- Я хочу сказать, что вы вызывали вчера своего, а также и моего нотариуса, славного господина Баратто. Вы попросили ввести вас в курс дел. Когда вы узнали, что у вас ничего больше нет, вы попросили у него совета. Он посоветовал вам не судиться, потому что завещание, которым я располагаю, абсолютно бесспорно.

- Я посоветуюсь со своим доверенным лицом.

- Скилла не даст вам лучшего совета, чем Харибда [Харибда в греческой мифологии - чудовище в виде страшного водоворота, трижды в день поглощающего и извергающего черные воды пролива, на другом берегу которого в пещере обитает шестиглавая Скилла Даже Посейдон не в силах спасти от гибели человека, попавшего между Харибдой и Скиллой, где, однако, все-таки проплыл Одиссей].

- Так что же вам угодно, сударь? Я не понимаю цели вашего визита, разве что вы вознамерились выместить на женщине злобу, которую питали к ее брату.

Сальватор покачал головой и грустно улыбнулся.

- Я ни к кому не питаю злобы, - возразил он. - Я даже не сердился на Лоредана, как же я могу быть недовольным вами?

Достаточно было бы одного слова, чтобы вы, ваш брат и я снова сблизились. Правда, слово это мало что значит - совесть, - и он не должен был никогда его произносить. Я пришел не для того, чтобы ругаться. И если вы соблаговолите выслушать меня, вы узнаете: сердце, которое, по вашему мнению, переполнено ненавистью, к вам питает почтительнейшее сострадание.

- Благодарю за любезность, сударь, но такие женщины, как я, не опускаются до милостыни, они, скорее, готовы принять смерть.

- Соблаговолите выслушать меня, мадемуазель, - вежливо проговорил Сальватор.

- Да, понимаю. Вы сейчас предложите мне пожизненный пенсион, чтобы в свете не говорили, что вы обрекли родственницу на нищенскую смерть в приюте.

- Ничего я вам не предлагаю, - возразил Сальватор, пропустив мимо ушей оскорбительные предположения девушки. - Я пришел к вам с намерением узнать о ваших нуждах, желая и надеясь их удовлетворить.

- В таком случае объясните свою мысль, - не скрывая удивления, продолжала Сюзанна, - я теперь уж вовсе не понимаю, куда вы клоните.

- А между тем все просто. Сколько тратите лично вы в год?

Иными словами, какая сумма вам нужна в год для содержания дома в том же виде, что и сегодня?

- Понятия не имею, - призналась мадемуазель де Вальженез. - Я никогда не вникала в подробности.

- Ну что ж, я сам вам скажу, - продолжал Сальватор. - При жизни брата вы вдвоем тратили сто тысяч франков в год.

- Сто тысяч франков! - изумилась девушка.

- Думаю, кузина, ваша доля составляла не меньше трети в этих расходах, то есть в год вы лично проживали от тридцати до тридцати пяти тысяч франков.

- Сударь! - вымолвила Сюзанна, еще более изумляясь; ей вдруг пришла в голову мысль, что кузен не оставит ее без средств и что она сможет отправиться с Камилл ом в путешествие. - Сударь, этой суммы мне более чем достаточно.

- Пусть так, - кивнул Сальватор. - Но бывают трудные годы. И я вам назначаю, в предвидении таких трудных лет, содержание в пятьдесят тысяч франков годовых. Капитал останется у мэтра Баратто, и вы будете получать либо каждый месяц, либо раз в три месяца проценты. Мое предложение представляется вам приемлемым?

- Сударь! - покраснев от радости, воскликнула Сюзанна. - Предположим, я согласна. Я должна знать, по какому праву я получаю подобный дар.

- Что касается ваших прав, мадемуазель, - улыбнулся Сальватор, - как я уже имел честь вам сказать, прав у вас нет никаких.

- Я хочу сказать, на каком основании, - поправилась девушка.

- На том основании, что вы племянница моего отца, мадемуазель, - строго произнес Сальватор. - Вы согласны?

Тысячи мыслей пронеслись в голове у Сюзанны де Вальженез, когда она услышала столь четко изложенное предложение.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги