Ну или она просто струсит.

Чез и Финн устремились за ней – Чез бледный и напряжённый, Финн с неуверенной улыбкой. Он пытался храбриться, но было видно, как он крепко стиснул зубы.

– Может, оставим дверь открытой? – спросил Чез. – У Натали есть ключ, но если мы захотим вернуться сюда раньше, чем она…

– А можно сделать так, чтобы дверь только казалась запертой? – спросил Финн.

– Давайте попробуем, – сказала Эмма. – Нигде нет листка бумаги?

– Есть! – Финн подбежал к шкафу и вытащил листовку с фотографией судьи Моралес.

Эмма взяла листовку и, сложив её вчетверо, сунула в щель между дверью и косяком. Замо́к не щёлкнул.

– Отлично, этого хватит, – шепнула Эмма.

Чез глубоко вздохнул.

– Давайте сначала выглянем, прежде чем выходить, – сказал он.

Эмма кивнула. Чез и Финн встали у неё за спиной; она вытащила бумажку, снова повернула ручку и чуть-чуть приоткрыла дверь – ровно настолько, чтобы выглянуть.

– Никого, – сообщила она.

Чез поморщился и кивнул. Эмма открыла дверь шире и вышла в коридор. Мальчики последовали за ней.

Быстро, чтобы не успеть испугаться, она прикрыла дверь. Но, может быть, листок слишком измялся, а может, косяк был слегка неровный – бумажка выскользнула, как только Эмма выпустила дверную ручку, и съехала на несколько сантиметров.

– Ой! – Эмма схватилась за ручку и быстро повернула её.

Но было уже поздно. Замок щёлкнул, и ручка не поддавалась.

Кабинет судьи Моралес оказался заперт.

<p>Глава 33</p><p>Чез</p>

Чезу казалось, что он видит кошмарный сон. Он моргнул. Может быть, ему просто померещилось, может, это страх внушил ему мысль, что они лишились возможности вернуться в кабинет судьи.

Но запертую дверь видел не только он – Чез услышал страдальческий шёпот Эммы:

– Простите! Простите! Я думала, у меня получится!

Финн гладил Эмму по спине и утешал:

– Ничего страшного! Мы найдём Натали, и она откроет нам дверь.

Чезу захотелось крикнуть: «Натали исчезла! Мы не знаем, где она! Может, она пропала так же, как мама, госпожа Моралес и Джо, и мы никогда её не найдём. И в кабинете остались наши рюкзаки и ноутбуки – наша единственная надежда разгадать мамин шифр. Когда судья Моралес обнаружит их, компьютеры станут дополнительной уликой, и маме будет ещё хуже. И уж точно проблемы появятся у нас! А вдруг…»

Но Чез не мог сказать ничего этого Эмме и Финну – только не теперь, когда глаза сестры и так полнятся непролитыми слезами и когда Финн так сильно закусывает нижнюю губу, что просто удивительно, почему на ней до сих пор не выступила кровь.

«Они всё понимают», – подумал Чез.

– Давайте вернём рычаг, – дрожащим голосом произнесла Эмма. – Потом…

– А потом подумаем, что дальше, – сказал Чез, хотя ему недоставало сил беспокоиться ни о каком «потом». Он обхватил себя за плечи и тут же вспомнил, что они ещё болят после схватки с охранником, которого нанял мистер Мэйхью, чтобы следить за домом Грейстоунов.

«А вдруг у его двойника такие же мышцы? – подумал Чез. – Есть ли у нас шанс вернуть рычаг?»

Но Финн и Эмма уже повернули к двери, ведущей в подвал, и Чез побежал за ними. Они крались на цыпочках и перебегали от ниши к нише. Возможно, удача наконец повернулась к ним лицом, потому что все уборщики, которые попадались им по пути, смотрели в другую сторону – они вытряхивали огромные скатерти, оттирали толстые, как лупа, оконные стёкла, смахивали пыль с тяжёлых резных кресел.

– Какой у нас план? – шёпотом спросил Финн.

Эмма расправила плечи и вскинула голову – странно знакомым движением:

– Будем вести себя так же уверенно, как Натали.

И Чез вдруг понял: Эмма подражала движению, которым Натали отбрасывала за плечо свои густые тёмные волосы.

И от этого Чез только сильнее начал по ней скучать. И беспокоиться. Ему очень хотелось сбежать по лестнице в подвал и крикнуть: «Натали! Натали! Ты где?» Может быть, они с той женщиной ещё в подвале, просто вне пределов видимости камер. Может, Натали уже велела другому Асу вернуть рычаг…

Но спустившись по лестнице вслед за Эммой и Финном, Чез понял: если только Натали и пожилая женщина не сидят, спрятавшись в уголке, в подвале их нет.

Стоя внизу лестницы, Чез расправил плечи. «Эмма права, – подумал он. – Нужно держаться уверенно, как Натали. Мы скажем уборщику, что это наш рычаг и он не имел никакого права выдёргивать его из стены… нет, мы скажем, что рычаг принадлежит Натали и её родителям, и он должен его вернуть, иначе мы позовём полицию…»

Чез выпятил подбородок и попытался выкинуть из головы всё, чего боялся. Он так сосредоточился на этом, что врезался в Эмму и Финна, которые остановились перед ним как вкопанные.

– Что случилось? – спросил Чез.

Но это стало ясно само собой, когда Эмма заглянула за нагреватель, а Финн повернулся и окинул взглядом лестницу.

Уборщик, который выдернул из стены рычаг, бесследно исчез.

<p>Глава 34</p><p>Финн</p>

– Может, он воспользовался рычагом и вернулся в наш мир? – спросил Финн.

– Это нельзя сделать, если выдернуть рычаг, – напомнила Эмма. – Ты забыл? Если вынуть рычаг, он перестанет работать. Во всяком случае, в этой комнате. Или в этом доме. Мы не знаем, насколько всё серьёзно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень странные Грейстоуны

Похожие книги