Привидение: Я не могу молиться за себя. Я не обладаю силой веры. Сделай это за меня. Поплачь о моих прегрешениях. Пожалуйста… Ангел смерти услышит твои мольбы и снимет с меня проклятие. Я усну праведным сном.
Вирджиния: Это огромная ответственность. Разве я могу взять ее на себя?
Привидение: Ты чиста и добра. Злые силы не причинят тебе вреда.
Вирджиния: Злые силы? Я не понимаю.
Привидение: Они будут бороться за меня. За то, чтобы я остался навсегда зловещим призраком. Они не тронут невинность и чистоту. Ты будешь неприкосновенна.
Вирджиния: Это силы ада?
Привидение: Да. Это силы ада. Но если ты боишься…
Вирджиния (собравшись с духом): Я не боюсь! Я буду молить ангела смерти о прощении, и он простит вас!
Привидение: Тогда не будем терять времени! Отправляемся немедленно.
Сэр Симон де Кентервиль берет Вирджинию за руку и ведет ее в свою каморку. Слышится сильный шум ветра. Звуки грома и вспышки молнии.
Привидение: Скорее! Скорее, иначе будет поздно!
Дверь захлопывается.
Миссис Амни заходит в залу с приборами в руках и начинает накрывать на стол. Вскоре все семейство собирается за обедом.
Миссис Отис: А где же Вирджиния?
Герцог: Если вы позволите, я позову ее.
Миссис Отис: Будьте так добры, друг мой.
Герцог уходит звать Вирджинию.
Мистер Отис: Что у нас сегодня на обед?
Миссис Амни: Утка под соусом, сэр. Национальное английское блюдо.
Мистер Отис: Утка? Что ж, пусть будет утка. Хотя я лично не отказался бы от хорошего куска говядины.
Юный герцог вбегает в комнату.
Герцог: Вирджинии нигде нет!
Миссис Отис: Как нет! Вы были в ее комнате?
Герцог: Я постучался, но мне никто не ответил. Тогда я зашел внутрь и увидел, что Вирджинии нет!
Мистер Отис: Давайте поищем ее. Мальчики пусть выйдут во двор, а мы осмотрим замок.
Все расходятся в разные стороны. В течение некоторого времени то там то тут раздаются голоса, которые зовут Вирджинию. Наконец, все вместе снова собираются в комнате.
Билл: Во дворе Вирджинии нет!
Вашингтон: На первом этаже тоже!
Герцог: В правом крыле она тоже не появлялась!
Мистер Отис: Я не видел ее и в левом крыле!
Миссис Отис: Где же она? Где моя дочь?
Мистер Отис: Стоп! Не надо волноваться. Разработаем план действий. Кто видел Вирджинию в последний раз?
Герцог: Мы вернулись с прогулки. Я пошел в свою комнату, а она направилась сюда.
Мистер Отис: Кто видел, как Вирджиния выходила из замка?
Все признаются, что никто не видел.
Миссис Отис: Но в замке ее нет! Значит, надо искать вне замка!
Вашингтон: Отец! Цыгане, которым ты разрешил неделю назад остановиться у нас в поместье, внезапно снялись и уехали в неизвестном направлении.
Миссис Отис: Что если они увезли Вирджинию с собой!
Мистер Отис: Маловероятно, но проверить стоит. Что еще мы можем предпринять?
Вашингтон: Она не могла уехать из дома? (обращается к герцогу) Вы с ней не ссорились, мой друг?
Герцог: Как можно! Мы расстались с ней в самых благоприятных чувствах!
Мистер Отис: Тем не менее, это надо проверить. Запишите – связаться с начальником станции. Что еще?
Билл: Она не могла снова поехать на конную прогулку?
Мартин: Ее пони на месте. Я сам видел его совсем недавно. Он расседлан и вычищен.
Мистер Отис: Надо будет проверить. В конце концов, это могла быть другая лошадь.
Миссис Отис: Кто же займется всем этим?!
Мистер Отис: Мы! Мы и полиция. Я немедленно свяжусь со Скотленд-Ярдом. Пошли, друзья, у нас много дел.
Раздается оглушительный бой часов. Под эти звуки семья Отис покидает залу. Одновременно с последним ударом с треском распахивается дверь каморки сэра Симона де Кентервиля и перед зрителем предстала Вирджиния со шкатулкой в руках. Звучит церковная музыка. Семья Отис тут же вернулась в залу.
Миссис Отис: Вирджиния! Дочь моя несравненная!
Миссис Отис набрасывается на нее с поцелуями. Герцог присоединяется к ней. Остальные образовали чуть ли не хоровод вокруг сестры.
Мистер Отис: В чем дело, Вирджиния? Мы сбились с ног, разыскивая тебя!
Вирджиния: Я была с сэром Симоном де Кентервилем. Он умер и, наконец, обрел покой. Сэр Симон раскаялся в своих грехах. Эту шкатулку он подарил мне.
Мистер Отис: Где он? Я должен взглянуть.
Вирджиния подводит их к каморке и открывает дверь. Все заглядывают внутрь. Постановщики могут оставить зрителю возможность домыслить, а могут продемонстрировать скелет, лежащий прямо на полу. Первый вариант легок для постановки. Второй же эффектнее. Юный зритель любит штучки подобного типа.
Мистер Отис (перекрестясь): Упокой, господи, его душу.
Вирджиния: Ангел смерти простил его. Он заснул спокойным сном и не будет больше тревожить обитателей этого замка.
Звучит торжественная органная музыка. Гаснет свет.