— Все равно. Осторожность требует избавиться от этого человека.

— Что ж, избавимся.

<p>LIX</p><p>ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО НАЧИНАЕТ С ТОГО, ЧТО НИЧЕГО НЕ ПОНИМАЕТ, А КОНЧАЕТ ТЕМ, ЧТО НИЧЕГО НЕ ПОНЯЛ</p>

Человек, ожидавший короля в его кабинете и случайно оказавшийся в Сан Леучо, когда король хотел повидаться с ним, был не кто иной, как кардинал Руффо, — другими словами, тот, к чьим советам король всегда прибегал в самых тяжелых обстоятельствах.

А надо заметить, тяжесть обстоятельств, в которых оказался король по возвращении из Рима, усугубилась еще и новым неожиданным осложнением, так что король особенно нуждался в совете кардинала.

Поэтому Фердинанд устремился в кабинет, крича:

— Где он? Где он?

— Я здесь, государь, — отвечал Руффо, идя навстречу королю.

— Прежде всего простите, дорогой кардинал, что я поднял вас с постели в третьем часу ночи.

— Поскольку вся моя жизнь принадлежит вашему величеству, вам принадлежат и дни мои, и ночи.

— Дело в том, мой преосвященнейший, что никогда еще я так не нуждался в преданных друзьях, как сейчас.

— Я счастлив и горд, что король считает меня одним из тех, на чью преданность он может положиться.

— Увидев мое столь неожиданное возвращение, вы, должно быть, недоумеваете, что же такое произошло?

— Генерал Макк потерпел поражение, полагаю.

— И произошло это на удивление скоропалительно, сразу. Нашим сорока тысячам неаполитанцев даже не пришлось сражаться.

— Надо ли напоминать, ваше величество, что я этого ожидал?

— Но в таком случае зачем же вы посоветовали мне начать войну?

— Ваше величество, вероятно, помнит, что я советовал это при одном непременном условии.

— А именно?

— Что австрийский император пойдет на Минчо, как только армия вашего величества направится на Рим. А император, оказывается, не выступил.

— Вы коснулись сейчас большой тайны, мой преосвященнейший.

— Какой тайны?

— Вы, конечно, помните письмо, в котором император говорил мне, что начнет военные действия, как только я окажусь в Риме.

— Отлично помню; мы это письмо вместе читали, обсуждали, толковали.

— Оно, кажется, как раз при мне, в бумажнике.

— И что же, государь? — спросил кардинал.

— Так вот, ознакомьтесь с другим письмом, которое я получил в Риме в тот момент, когда садился в седло, а прочитал до конца лишь сегодня вечером. Если вы в нем что-нибудь поймете, то объявляю, что вы не только умнее меня — это дело не такое уж трудное, — но что вы, кроме того, колдун.

— Государь, такое утверждение я просил бы вас не разглашать. Я и без того не в чести у Римского двора.

— Читайте, читайте.

Кардинал взял письмо и стал читать:

«Превосходнейший брат мой, дядя, тесть, свойственник и союзник…»

— Что же, письмо от начала до конца собственноручное, — заметил кардинал, прерывая чтение.

— Читайте же, — поторопил его король.

Кардинал продолжал:

«Позвольте мне сердечно поздравить Вас с успехом Ваших войск и с Вашим триумфальным въездом в Рим. Бог войны покровительствует Вам, и я возношу ему благодарение за его милость. Это тем более радует меня, что, как видно, у нас с Вами произошло великое недоразумение…»

Кардинал взглянул на короля.

— Сейчас увидите, мой преосвященнейший… Ручаюсь, что такого вы и представить себе не можете.

Кардинал продолжал:

«В письме, которое Вы соблаговолили прислать мне, чтобы возвестить об одержанных Вами победах, Вы пишете, что мне остается только выполнить свое обещание так же, как Вы исполнили свое, и прямо утверждаете, будто данное мною слово состоит в том, что моя армия выступит, как только Вы будете в Риме…»

— Вы ведь помните, мой преосвященнейший, что император, мой племянник, взял на себя такое обязательство?

— Мне кажется, что в его послании об этом говорилось совершенно определенно.

— Сейчас разберемся, — пробормотал король.

Пока кардинал читал, он достал свой бумажник и извлек из него первое послание императора.

— Вот письмо моего любезного племянника. Сравним его с тем, что у вас в руках, и посмотрим, кто же из нас — он или я — не прав. Читайте, читайте.

Кардинал продолжал:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сан-Феличе

Похожие книги