– … Хм. – Призадумался Жозеф. – А я думал, ты знаешь, в чём дело. Судя по твоим лёгким и уверенным действиям.

– О чём ты говоришь?

– Я таки думаю, что Аферио сам тебе всё расскажет. В конце концов, он всё сам видел и слышал.

– Что ж. Я слушаю.

– В общем… Вчера к нам домой пришла девушка, твоя, как оказалось, бывшая коллега.

– Что? – Удивился Хан.

– Её звали Саманта, вроде… Саманта Крекер… Крабер… Как её? – Обратился Аферио к Жозефу.

– Таки Крамер же, Аферио. Ты сегодня не завтракал?

– Точно.

– Чёрт… И что ей было нужно? Я? Она искала меня? – Тон Хана заметно повысился.

– Как ни странно, нет. Она пришла за мной.

– Нет…

– Да, дружок… Если бы не Жозеф, меня бы здесь не было. Я был на втором этаже, когда жена пошла открывать дверь девушке, замаскированного под почтальона. Слава Богу, детей на тот момент не было дома. Когда Уми открыла, Саманта лежала у входа с пулей в виске. Ребята Грида подоспели вовремя.

– Господи… Так вот почему Драйвуд так долго бездействовал. И те ребята в гостинице… Они были, скорее всего, не от него, а от боссов из семей других городов! Он решил ударить только сейчас и ударить в слабое место! Вот же хрен… Он за это заплатит.

– Друг мой. Перестань делать дело вперёд денег. Таки ты уверен, что Драйвуд хотел сделать плохо одному лишь тебе? – Спрашивал Жозеф у Моретти, видя, что тот всё ещё не пришёл, как следует, в себя.

– О чём ты, Грид? Какой смысл ему убивать Афера? За что, если только не из-за меня?

– То есть, господин Гречаини и правда не говорил тебе, что это были за люди? Те, что устроили «томатную вечеринку» в гостинице? – Продолжал Грид.

– Он только сказал, что мне пока рано знать это. Я ведь не член семьи. Я был против этого с самого начала.

– Понятно… – Жозеф сделал небольшую паузу, прошёлся глазами по живописи, встречавшей гостей у входа, – Хан, послушай меня. Ты ведь хочешь, чтобы и ты, и твои близкие были живы, здоровы? Моя тебе рекомендация: не вздумай лезть в эти дела.

– А если идти назад варианта уже нет? Драйвуд покушался на Аферио, неужели это сойдёт ему с рук?

– Таки не сойдёт, Хан. Не сойдёт, если ты вовремя остановишься. Видишь ли, мой друг… Томас Драйвуд из тех, чьи действия слишком предсказуемы, хоть и правильны в каком-то смысле. Конор Франчайз это знал. И знал, что ему не стоило уступать главенство в вашей конторе. Однако и тот его недооценил. Не прошло и месяца, как Конор был убит. Ты не дурак, Хан. Скажи мне, ты ведь знаешь, что это был Томас?

– Предполагаю. Как и комиссия…

– Ты знаешь, Хан. Ты знаешь наверняка. – Заключил Жозеф.

– Ну… Ладно, допустим. И ты хочешь сказать, что Томас убил Франчайза только для того, чтобы нанести удар по комиссии? Но зачем?

– Ну а ты как думаешь? – Спросил Аферио.

На том Хан обернулся и воскликнул:

– Фредди Коул! Конечно! Драйвуд хотел убрать всех сразу, пока был такой шанс. Всё ради авторитета. Очень похоже на старину Томаса. То есть, это были люди из агентства… Чёрт!

– Так или иначе, его план провалился. – Развёл руками Грид.

– Оба плана. – Добавил Дзаботтини.

– Таки верно. Не буду скромничать… Томас уже ходячий труп, Хан. Так что просто не лезь во всё это. А иначе, теперь, чтобы убрать Томаса, тебе придётся дать клятву и соблюдать Омерту до конца своих дней. Не думаю, что оно тебе так нужно. Просто поверь мне, Хан. У каждого, так или иначе, имеются свои интересы. Не у одного тебя. Запомни одно еврейское изречение, мой друг: "Убегая от гадюки, не ищи защиты у волка."

– А… Ладно, Грид. Слушай. Я могу немного передохнуть? Что-то плохо себя чувствую.

– Конечно. Поднимись наверх, там тихо… Смотрю, вид у тебя сонный. Не высыпаешься?

– Да нет, Жозеф. Сплю, как младенец. Просто немного устал.

– Мы будем ждать тебя на ужин, Хан. Приятного отдыха.

На втором этаже перед Ханом был большой коридор. Он увидел приоткрытую дверь и зашёл в пустую комнату, чтобы немного поспать.

Только он шагнул внутрь, как из-за спины, из другой комнаты ему послышался уже знакомый голос.

– Эй, ты. Меня зовут Скарлетт Мальберри.

Конец 1 части.

Часть 2.

Тогда Моретти снился всё тот же сон. На этот раз, после пробуждения с криком, в комнате он был не один…

– Ты чего кричишь? – Испуганно спросила Скарлетт.

– А… Да ничего. Дурной сон. Эй, ты здесь давно?

– Прибежала на странные звуки. Думала, ты рожаешь.

– Ха… Который час?

– Восьмой. Дядюшка собирает всех на ужин. Ты идешь или продолжишь орать на потолок?

– После вас. – Он приподнялся с кровати, и через мгновение его осенило, – погоди минуту… Ты сказала "дядюшка"? Может, это и не имеет значения, но разве ты его не ненавидишь? – Произнёс Моретти и улыбнулся.

– С чего бы мне его ненавидеть? Он же мой дядя.

– Почему же ты сегодня сбежала из дома?

– Да так… Решила немного поиграть с ним в салочки.

– Стой, ты же ревела там, за столиком.

– Алехандро, нас уже ждут! – Она вдруг быстро помчалась вниз.

Перейти на страницу:

Похожие книги