— Так ты идешь за контрактом?
Жена пожала плечами, а Тэд остался один сидеть в столовой. Лишь только Каролина скрылась за дверью, Тэд почувствовал, что от нервного напряжения ему страшно хочется есть, и он тут же набросился на то, что оставалось в тарелках, нимало не заботясь о приличиях. Он запихивал себе в рот кусок за куском, не успевая прожевать. Наконец, когда в тарелке не осталось ничего, кроме печеночного паштета, он опасливо осмотрелся по сторонам и отправил его в рот. Но когда он оторвал взгляд от тарелки, то увидел в дверях надменно улыбающуюся Каролину. Она стояла, скрестив на груди руки, притопывая носком туфли по полу.
Тэду сделалось не по себе. Он застыл с полуоткрытым ртом и промычал что‑то невнятное.
— Смотри, не подавись, — сказала Каролина, — а еще говорил, что мой паштет невкусный, — Каролина вновь вышла.
А Тэд почувствовал, что у него пропало всякое желание проглотить то, что было у него во рту.
— Черт! — сам себе прошептал Тэд, — надо будет сейчас пойти и прочесть этот проклятый контракт, иначе в доме не будет никакого согласия и мира.
Он нервно скомкал салфетку, потом промокнул губы и отбросил ее на середину стола.
«Вечно всякие ссоры возникают из‑за ерунды. Вот сейчас она возникла непонятно из‑за чего, на пустом месте. Ладно, пойду возьму этот контракт».
Когда он выходил из столовой, глянул в приоткрытую дверь кухни. Каролина стояла возле мойки и нервно терла полотенцем тарелки. Стараясь делать беззаботный вид, Тэд прошел рядом с дверью, поднялся в кабинет, нашел контракт, потом принялся искать очки. Наконец нашел их, надел и попытался прочесть, но тут же решил, что лучше сделать это при Каролине, чтобы не было никаких недомолвок. С контрактом в руке он быстро сбежал по лестнице в кухню.
Каролина повернула голову и посмотрела на Тэда, который застыл в двери с поднятым перед глазами контрактом.
«Ну что ж, вот я своего и добилась, — подумала женщина, — он читает мой контракт».
Тэд рассеянно пробегал строку за строкой. Контракт показался ему крайне неинтересным и неудачно составленным. Было видно, что тот, кто писал его, совершенно не осведомлен в том, как надо составлять подобные документы. Но он решил прочесть контракт до конца и только потом высказать свои замечания.
Его внимание отвлек назойливый звук летающей мухи. Тэд оторвался от чтения и принялся выискивать взглядом насекомое. Наконец, он увидел ее: она кружила вокруг кухонного светильника. Тэд сжал контракт, взмахнул им и попытался достать муху. Но она куда‑то вдруг исчезла.
— Вот черт, проклятая муха, — вскрикнул Тэд. Каролина, отложив в сторону тарелку, зло и недовольно посмотрела на мужа.
— Что там еще такое?
— Да, знаешь, я обнаружил муху.
— Муху? У нас в кухне?
— Ну да, самую настоящую муху и очень большую.
— Этого не может быть.
— Вот она, смотри, — Тэд указал пальцем на черную точку, которая кружила под потолком.
— Это не муха.
— Я тебе говорю, самая настоящая жирная муха.
— Да нет, Тэд, этого не может быть, — Каролина нервно смотрела на мужа. — И вообще, занимайся делом, ведь ты взялся читать контракт.
— Я его и читаю.
Но Тэд уже не мог сосредоточиться на словах. Он напряженно вслушивался в жужжание. Наконец, он увидел, что муха опустилась на дверь холодильника. Тэд вновь сжал контракт в руках, переложил его вдвое и медленно начал подкрадываться к холодильнику, боясь сделать неосторожное движение и этим испугать насекомое. Ему, удалось подойти к холодильнику, он сделал резкий выпад и контрактом придавил муху к дверце холодильника.
— Все! — воскликнул он радостным голосом, — наконец‑то я эту бестию достал.
— Что ты достал? — возмутилась жена.
— Муху, вот она, смотри, — Тэд сильно придавил контракт к дверце, потом отнял и осторожно заглянул под бумагу: на первом листе контракта, прямо под гербом была раздавлена большая черная муха.
— Смотри, Каролина, вот она, — ^ Тэд поднес муху прямо к глазам жены. — Ну вот, смотри.
— Что смотреть?
— Ну смотри, муха, — Тэд подсунул контракт прямо к лицу Каролины.
— Да, точно, муха.
— Я же тебе говорил, что я не ошибаюсь, а ты мне начала объяснять, что у нас не может быть мух. Что же это, ночная бабочка?
— Тэд, я хочу тебе сказать, что у тебя просто гениальная техника по борьбе с насекомыми, — ехидно выдавила из себя Каролина и буквально вырвала контракт из рук мужа.
В это время зазвонил телефон в кухне, и Тэд бросился к нему.
— Тэд Кэпвелл слушает, — громко, запыхавшись, выкрикнул он.
А Каролина принялась стирать щеткой муху, но она только размазала ее по титульному листу.
«Черт, безумец, псих, он испортил всю работу». Женщина отбросила контракт на стол.
— Да, да, это я, Тэд Кэпвелл. Как поживаете, все прекрасно, мистер Лэрби?
— Да, да нет, что вы, совсем не поздно. С хорошим клиентом я всегда рад поговорить.
— Нет–нет, к чему извинения, все просто замечательно.
— Мы никогда не спим. Для вас мы все двадцать четыре часа в сутки.
— Да, я готов разговаривать с вами в любое время суток, поверьте.
— Значит, завтра? Во сколько? В ресторане? Замечательно, обязательно буду.
— Туда можно доехать поездом?
— Вот и отлично, обязательно буду.