Перл опустился на запыленный деревянный сундук, стоявший в углу подвала, и, тяжело вздохнув, наклонил голову.
— Мне очень жаль, Перл, — сказала она, поглаживая его по плечу. — Представляю, каково тебе сейчас.
— Если там, за стеной, Брайан… — глухо произнес он. — Я даже представить себе не могу, что время сделало с ним. Я был на его похоронах, видел его в земле… Кто же был в гробу?
— Может быть, гроб был пустой?
— Как — пустой? Пустой… Что я скажу родителям? Как они переживут это? Ведь все были уверены в том, что Брайан уже похоронен. Ты представляешь, что им придется снова пережить?
— Перл, как я жалею тебя… Наверное, сейчас не время…
— Что? — спросил он.
— Пока ты был в клинике, — несмело сказала она, — я жила надеждой на то, что когда ты вернешься, мы разберемся в наших отношениях.
— Да, похоже, что у нас не очень-то получается. Как ни горько говорить, но я вынужден признать, что ты права.
— Но я уверена, что у нас все будет хорошо. Ведь правда?
В подвале было слишком темно, чтобы она могла увидеть его глаза. Но его слова не принесли девушке облегчения.
— Кортни, — задумчиво сказал он. — Может быть, ты слишком привыкла ко мне? Я не стою тех хлопот, которые причиняю тебе…
— Стоишь, — робко произнесла она. Перл тяжело вздохнул.
— Ты меня не знаешь. Я сам еще себя как следует не знаю.
— Тогда я сделаю все, чтобы узнать тебя, проникнув в твою душу… — пыталась бодриться она.
— А может быть, тебе все-таки стоит подумать о своей душе?
— Нет. Я слишком долго думала только о себе. Мне нужен был кто-то, кому можно было верить. И появился ты. Поначалу у нас с тобой все так хорошо складывалось, что я уже начала надеяться на настоящее большое будущее. Наше будущее… Но потом все изменилось. И я уже не знаю, стоит ли мне сохранять эту надежду.
— Я тоже не знаю, — наконец, произнес он. — Наверное, стоит. Но ты же видишь, что сейчас у меня в голове только одно… Я хочу выяснить, что же случилось с братом. Я хочу знать все и абсолютно точно. Слишком уж много тумана нагнал доктор Роулингс. Я всегда подозревал его в том, что он говорит только неправду. Но не думал, что дела обстоят так плохо. Ты понимаешь, о чем я говорю.
— Да, — кивнула она. — Понимаю. Я даже боюсь представить себе то, что тебе уже пришлось пережить] А то, что ожидает тебя впереди, находится вообще за пределами моего сознания.
— Если все обстоит так, как сказала Элис, — с мрачной решимостью произнес Перл, — то я буду мстить. На это уйдет много времени.
— Ничего, я буду ждать. Я помогу тебе. Обязательно.
Она снова положила голову ему на плечо и прижалась, сопя носом как ребенок.
— Потом Джина или Кейт подменили мои таблетки, — рассказывала Сантана. — Так что, когда я давала показания в суде, я была как сумасшедшая. Видимо, Кейт хочет, чтобы меня упрятали в тюрьму навсегда. Разумеется, судья не поверила моим объяснениям. Мало того, меня посчитали наркоманкой и отправили в больницу на лечение. Кейт, который тоже во многом виноват передо мной, струсил и оставил меня одну. А, может быть… Может быть, он вообще заранее договорился с Джиной. Наверное, это было именно так. И они вдвоем решили доканать меня.
Лили Лайт, которая уже четверть часа сидела на постели Сантаны и не шелохнувшись слушала ее рассказ, решительно взмахнула рукой.
— У них ничего не получится! — воскликнула она. — Наказаны должны быть те, кто виноват в этом, а не чистые невинные души! Не беспокойся, я сама прослежу за тем, чтобы Джина получила по заслугам. А тебе сейчас нужно отдыхать и поправляться. Тебе нужно поскорее вернуться к нормальной жизни.