— Ты шпионила за мной? — дыхание Эви обдавало жаром щеку Лизы. Лиза только что вернулась из леса, убедившись, что Джеральд и Мизинчик ушли к Рилаэнсу с рюкзаком, полученным от Эви. Кузина поджидала в высокой траве и набросилась на Лизу, как только та вошла во двор. Теперь Эви сидела на ней, пригвоздив ее к земле.

— Нет, я не шпионила, — прошипела Лиза, пытаясь обрести дыхание. — Я просто пошла погулять.

Эви сидела у нее на животе, опираясь на грудь, и удерживала ее руки за головой. Она была как минимум на тридцать фунтов тяжелее, и Лиза ничего не могла поделать. Ключ на цепочке, болтавшийся на шее у Эви, задевал лицо Лизы.

— Чушь собачья. Ты следила за мной.

— Я даже не знала, что ты была в лесу. А теперь слезь с меня!

Эви еще крепче надавила на ее руки.

— Пожалуйста, — жалобно сказала Лиза. — Я уже задыхаюсь.

Эви откатилась в сторону.

— Думаю, ты должна держаться подальше от леса, — сказала Эви. — Перестань ходить в ту подвальную яму.

Она достала нож и начала методично срезать травинки, складывая их в аккуратную кучку.

— Но почему? — спросила Лиза, покосившись на свою кузину. — Разве ты не понимаешь? Что бы ни происходило в Рилаэнсе, это самое волшебное, что со мной случилось. Не только со мной — со всеми нами. Разве ты не хочешь выяснить, что там творится?

Отказываться от чего-либо или оставлять загадку нерешенной было не в характере Эви. Но в последнее время она была не похожа сама на себя. Прежняя Эви выбила бы из Джеральда всю дурь вместо того, чтобы совещаться с ним на краю леса.

С другой стороны, все члены ее семьи так или иначе были не вполне нормальными. Может быть, на них лежало заклятие. Может быть, их прокляла злая колдунья.

— Потому что все слишком запуталось. Сначала я думала, что кто-то хочет разыграть нас, понимаешь? Но теперь мне становится жутко. Что, если это… какая-то ловушка?

Эви повернулась и подсыпала травы в свою кучку.

— Это не ловушка, — со смехом сказала Лиза.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что они не станут заниматься такими вещами.

— Они?

— Феи, — пояснила Лиза.

Эви тряхнула головой.

— О господи! — Она воткнула нож в землю с такой силой, что только ручка торчала наружу. — Это не одна из твоих дурацких сказок, Лиза. Это реальная жизнь.

— Вот именно, — сказала Лиза. — Поэтому я все время возвращаюсь туда. Потому что это происходит на самом деле. Они там. И пока лето не закончилось, я собираюсь доказать это.

— Просто скажи, что ты права, — проворчала Эви. — Скажи, что феи настоящие. Что, если они заставили исчезнуть целый поселок?

— Ну конечно! — воскликнула Лиза, обрадованная тем, что Эви наконец поняла важность происходящего.

Эви покачала головой, вытащила нож из земли и вытерла рукавом грязное лезвие.

— Если они сделали это с целым поселком, то что они могут сделать с двенадцатилетней девочкой?

Лиза перевела дыхание, глядя на блестящий клинок. Феи не представляли опасности. Как Эви это не понимает?

— Тебе не следует ходить туда одной, — упрямо сказала Эви.

Может быть, Эви не просто беспокоилась, не просто боялась того, что происходило в Рилаэнсе? Может быть, она просто завидовала?

— Хорошо, — согласилась Лиза и скрестила пальцы за спиной. — В следующий раз мы пойдем вместе.

— Обещаешь, что не уйдешь тайком?

— Обещаю.

Эви убрала нож в ножны и улеглась на спину рядом с Лизой. Она глубоко, удовлетворенно вздохнула, и Лиза повернулась к ней.

— Очень мило, что ты хочешь защитить меня, — прошептала она. — Но на самом деле я не нуждаюсь в защите.

Она почувствовала, как тело Эви напряглось рядом с ней. Лиза оперлась на локоть и посмотрела на свою кузину. Тело Эви казалось ей каким-то неправильным. Ее лоб был слишком широким, а нос — слишком маленьким для ее округлого лица. Казалось, будто ее собрали из кучи несообразных частей.

— Эви?

— Да?

— Я слышала, как моя мама кричала на тебя сегодня утром. Насчет Джеральда. Это было очень страшно?

Эви пожевала нижнюю губу и пожала плечами.

— Пожалуй, не так уж страшно. Тетя Филлис сказала, что я перешла границу. И что мне нужно держаться подальше от Джеральда. Его мать совсем взбесилась, потому что его рука сломана в трех местах. — В уголках ее губ появился слабый намек на улыбку.

Лиза кивнула и подумала, что предупреждение ее матери вообще не сработало, если после этого Эви тайно встретилась с Джеральдом.

— Твоя мама в последнее время что-то говорила тебе… о моем отце?

Эви помолчала, глядя в небо.

— Нет, — наконец ответила она.

— А что ты сама думаешь о нем? Как по-твоему, ему становится лучше?

— Не знаю, Лиза.

— Чушь собачья. Скажи мне правду, Эви. Это же я!

Эви со вздохом повернулась на бок, немного придвинувшись к Лизе. Ее дыхание было сладким, с фруктовым привкусом.

— Мне он кажется таким же, как обычно. Не лучше и не хуже.

— Он похож на зомби, — сказала Лиза. — Последние несколько дней я смотрю на него, и кажется, что внутри ничего нет. Я разговариваю с ним, гляжу ему в лицо и шепчу ему на ухо, а он смотрит сквозь меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги