— Это отдельный рассказ… Если у тебя есть еще десять минут свободного времени, то я поведаю тебе и об этом мерзавце…

Молодая женщина посмотрела на часы. Уже полчаса, как она должна была вернуться в гостиницу к Ихсану.

Но что-то в глазах бывшего мужа заставило Чалыкушу ответить:

— Хорошо, я выслушаю и о Хуршиде. Тем более мне самой интересно узнать некоторые подробности. Находясь в пансионе Штольца, я прочитала один журнал, где подробно описывалось крушение корабля. Мне показалась знакомой эта история. И тут я вдруг вспомнила, что именно Хуршид поведал ее нам. Причем слово в слово, как было написано в журнале…

— Этого я не знал, — задумчиво протянул Кямран. — Но, видимо, он не был уверен в своих способностях рассказчика и поэтому выучил наизусть этот отрывок, дополнив его, конечно, новыми подробностями.

Было видно, что новость потрясла мужчину. Он сидел на скамейке, пытаясь сосредоточиться.

— Вы что-то хотели мне рассказать, — напомнила Чалыкушу.

— Да, сейчас соберусь с мыслями, — с волнением в голосе проговорил Кямран. — Приехав домой, я немало испугал своим появлением мать и сестру. Это было как воскрешение с того света. Но уставший и разбитый с дороги, я решил немного отдохнуть. В это время и появился Хуршид. Узнав у Неджмие о возвращений «погибшего», он, ни слова не говоря, мгновенно исчез, чем немало удивил мою сестрицу.

— Я думаю, — воскликнула Феридэ, — ведь Неджмие влюбилась в этого негодяя и искренне рассчитывала на продолжение отношений!

— Мне сразу показался подозрительным этот тип. Еще на корабле по пути в Варну я серьезно повздорил с ним…

— Да, я знала об этом. Когда мы с Ихсаном искали свидетелей твоей гибели, некоторые из пассажиров утверждали, что вы терпеть друг друга не могли. Хотя Хуршид утверждал обратное.

— Мы не разговаривали с ним после того, как этот мерзавец позволил себе непростительные высказывания насчет вас, Феридэ.

— О Аллах! Я же познакомилась с ним перед отправлением в Болгарию. Что же ему могло не понравиться…

— Он, оказывается, знал вас уже давно. Во всяком случае, Хуршид так преподнес мне эту историю. Он рассказывал мне такие гадости о вашей нравственности, что я не удержался и залепил Хуршиду пощечину. После этого мы и не разговаривали…

Отчаянию Чалыкушу не было предела. Она растерянно посмотрела на бывшего мужа и воскликнула:

— Не понимаю, почему?

— Потерпите немного, Феридэ. Потом вам все станет ясно. Но… начну все по порядку. Многое из того, что рассказывал Хуршид, было правдой, Я имею в виду катастрофу. Только он не надевал мне спасательного пояса, а наоборот, все старался вырвать его у меня и столкнуть в воду, чтобы отправить на верную смерть…

— Поэтому он и был уверен, что вы погибли, — медленно протянула Чалыкушу, — и безбоязненно появлялся в нашем доме.

— Бедная Неджмие. Она, когда все это узнала, рвала на себе волосы от отчаяния. Но этим все не закончилось. Представьте себе мою ситуацию — жена убегает с другим, сестра влюбляется в злейшего врага. Нервы мои были на пределе. Но я с головой ушел в работу, стараясь хотя бы на время забыть все неприятности…

— А в это время в Болгарии мы с Ихсаном, как проклятые, искали вас по всем прибрежным деревням.

Кямран наклонился к подолу платья Чалыкушу и поцеловал его. Женщина от этой неожиданной ласки растерялась.

— Мать и сестра уговаривали меня подать на развод. Я долго не соглашался, но в конце концов мне пришлось это сделать. Все мои знакомые в один голос утверждали, что вы меня бросили. Да и факты были налицо… Но прошло время, горечь утраты понемногу затихала, и я решил начать новую жизнь. Но тут снова появились вы — такая прекрасная, одухотворенная и совершенно не чувствовавшая за собой вину…

— Я же и вправду ни в чем перед вами не виновата, Кямран. Мне не могло и в голову прийти, что вы поверите грязным сплетням.

— Каких усилий мне стоило не обнять вас при нашей встрече! Но за спиной стояли мать и сестра, в один голос утверждавшие, что вы — интриганка и вернулись лишь потому, что Ихсан бросил вас.

— Кямран, вы же не десятилетний ребенок и сами могли бы принять решение. Тем более если сердце подсказывало вам правду, — грустно произнесла Чалыкушу.

— Когда мы встретились в моем кабинете, я выслушал все о ваших скитаниях. С того мгновения мне захотелось разобраться во всем. «Кямран, — подумал я, — а если все, что рассказывала Чалыкушу, правда? В конце концов, ты можешь докопаться до всей истории своими силами, и если Феридэ обманывала тебя, то лучше узнать все самому, чем верить другим на слово». И я в первую очередь отправился в Кушадасы.

— Почему в Кушадасы?

— Ведь именно туда поехала Чалыкушу, когда мать выгнала вас из дома. Я разузнал, что в Кушадасы вы жили одна, без майора. И когда поместье Хайруллах-бея сгорело, отправились в сиротский дом. Но самое удивительное было то, что, оказывается, Хуршид бросился вдогонку за вами…

— Как? Хуршид?

Перейти на страницу:

Похожие книги