К первому из них и готовилась Габриэла, как вдруг почувствовала во всем теле какую-то тяжесть. Решив не беспокоить друзей, женщина вернулась к себе в комнату и прилегла на кровать. Закрыв глаза, тетушка неожиданно увидела перед собой странную картину: навстречу ей шла Мануэла, держа в руках сверток с младенцем. Лицо девушки было печальным, а по щекам катились крупные слезы…

Видение продолжалось несколько секунд. Потом Габриэла очнулась и, сев на постель, задумалась.

«Там что-то произошло», — решила она и, достав карты, начала раскладывать их, мысленно возвращаясь к жене племянника.

Картина сложилась безрадостная: слезы и страдания, тайные враги…

Тетушка резко вскочила и бросилась в гостиную, где уже понемногу собирались члены их кружка. Подбежав к хозяйке дома, Габриэла отвела ее в сторону и горячо зашептала:

— Мадлен, я должна немедленно возвратиться в Буэнос-Айрес.

Хозяйка удивленно вскинула брови.

— Что-то случилось?

— Сама не знаю, но чувствую, что мое присутствие там необходимо.

— Если ты так считаешь…

Однако Габриэла уже не слышала последней фразы Мадлен. Она быстро возвратилась в свою комнату, наскоро собрала чемодан и, заказав по телефону такси, отправилась в аэропорт.

Подбежав к окошку регистрации, тетушка протянула паспорт и попросила:

— Мне, пожалуйста, на ближайший рейс до Буэнос-Айреса.

Девушка в окошке, внимательно оглядев странную пассажирку, сообщила:

— Ближайший рейс с пересадкой в девять тридцать утра… Но очень сомневаюсь, мадам, что вы улетите этим самолетом.

— Почему?

— Над Аргентиной холодный циклон, и несколько рейсов уже отменили.

Расстроенная Габриэла вновь вернулась в дом друзей. Ей очень хотелось позвонить в Буэнос-Айрес, однако тетушка понимала, что там сейчас глубокая ночь.

На следующее утро женщина одной из первых попросила билет на свой девятичасовой рейс. Однако и на этот раз ей не повезло. Буэнос-Айрес вновь не принимал.

«Ничего страшного не произошло, — принялась утешать себя Габриэла. — Пойду позвоню племяннику и все выясню».

Отыскав международный телефон, тетушка набрала номер телефона дома Салиносов и принялась ждать. Трубку подняла служанка.

— Чела, здравствуй… Позови мне сеньора или сеньору…

— Сеньора Габриэла! — сразу же узнала девушка и замялась. — Никого из хозяев нет дома.

— У вас все в порядке? Все здоровы?

— Да, сеньора.

— Тогда, до свидания. Передавай привет Фернандо и Мануэле.

— До свидания. Обязательно передам.

Несмотря на заверения служанки, беспокойство не исчезало.

«Может, Тереза расскажет что-нибудь новое?» — Габриэла вновь принялась набирать номер.

Однако племянницы тоже не оказалось дома.

«О Господи! — всплеснула руками тетушка. — Они меня в гроб загонят. Надо попытаться взять себя в руки».

Габриэла вышла из аэропорта, решив немного прогуляться по городу. Поймав такси, она попросила шофера отвезти ее на Елисейские поля, надеясь, что парижский воздух окажет благотворное влияние на ее расшатавшиеся нервы.

<p>11</p>

После внезапного отъезда Антонио в Рим Марианна не находила себе места. Она узнала об этом совершенно случайно, позвонив адвокату на работу. Трубку подняла секретарша и сообщила, что Антонио вернется в конце недели. Девушке показалось, что секретарша разговаривала с ней слишком уж надменно и, поэтому она не стала расспрашивать о подробностях.

Марианна решила не говорить Мануэле, что проболталась обо всем Антонио. Видя, как сестре тяжело, она старалась во всем поддерживать кузину и каждый день устраивала совместные прогулки по городу. Поведение Фернандо вообще было непонятно девушкам. После скандала он так и не вернулся домой ночевать, а утром прислал записку Лоренцо, чтобы тот принес его вещи в офис. Мануэла тяжело переживала размолвку, но первой мириться не желала.

«В этой ситуации поможет только Руди, — решила Марианна. — У меня есть его адрес, и я тайком от сестры съезжу к нему и посоветуюсь, как поступить…»

Девушка сделала вид, что у нее важные дела и отправилась на поиски брата. Он жил вместе со своей невестой в небольшом уютном домике на окраине города.

Сверив номер дома со своими записями, Марианна подошла к двери и нажала кнопку звонка. Через несколько секунд на пороге появился заспанный Руди.

— Привет, — удивленно протянул он и осмотрелся по сторонам. — Ты одна?

— Доброе утро, — хмыкнула девушка. — А с кем я должна была прийти? С Густаво?

Руди замялся.

— Пожалуй, нет… Проходи.

— Если ты имеешь в виду Мануэлу, то не забывай, что она замужняя женщина. — Сестра вошла в дом. — Это я могу ходить где угодно и с кем угодно.

Внимательно оглядев небогатый интерьер, Марианна разочарованно протянула:

— Да-а-а, шикарной эту лачугу не назовешь…

— Ну, знаешь ли, — обиделся брат. — Надеюсь, ты пришла ко мне не для того, чтобы высказывать свои замечания?

— Конечно, нет.

— Хочешь кофе? — предложил молодой человек, набрасывая на себя рубашку.

Марианна кивнула.

— Давай…

Пока Руди возился на кухне, девушка присела на скрипучее кресло и принялась машинально листать первый попавшийся под руку журнал.

— Руди! — позвала ©на.

— Да, я слушаю, — отозвался брат.

— А где твоя невеста?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мануэла

Похожие книги