— Ты же сама хотела убрать Кармелиту, чтобы получить астаховские деньги.

— Хотела. Но как-то иначе. По-доброму… А то, что ты задумал, — это чудовищно.

— Да какая разница, как именно отправить человека на тот свет — поджечь или отравить? Цель-то одна.

— Не знаю, не знаю.

— Тебе что, уже не нужны деньги Астахова?

— Ладно, — тряхнула головой Тамара, будто отбрасывая от себя сомнения. — И когда же ты собираешься это сделать?

— Завтра.

— Почему именно завтра?

— А завтра в театре большое цыганское представление — все цыгане будут там, и из дома Зарецкого все. Все, кроме Кармелиты, — она туда не пойдет.

— Откуда ты знаешь?

— Мне конюх сказал во время нашей пьянки. Она до сих пор в трауре по Максиму, ни на какие развлекательные мероприятия не ходит и сидит целыми днями на конюшне.

— Значит, завтра? — Голос у Тамары дрожал.

— Завтра! — У Игоря сомнений не осталось. Впрочем, как и совести.

* * *

Рубина заглянула к своему неюному жениху на работу в автосервис. Палыч сидел за столом, заваленным чеками, сметами, планами и отчетами. Но, несмотря на это, он улыбался во весь рот, показывая сметам и отчетам, что не все из его зубов дожили до этого дня.

— Ты, я вижу, в хорошем настроении? — спросила, войдя, Рубина.

— А как же — за Ваську радуюсь. Ну это же здорово, что мальчишка снова стал говорить! Спасибо тебе огромное, Рубинушка!

— А мне-то за что? Я только помогла. Все сделала Люцита.

— Знаешь, а я ведь не верил во все эти чудеса. Мне всегда казалось, что это… Ну в лучшем случае психологические трюки какие-то.

— А может быть, это и так? Понимаешь, человек в силах сам себя вылечить. Ему только надо помочь в этом, надо заставить его поверить в то, что он может победить болезнь… Вот шувани это и делает — заставляет человека поверить в себя.

— Сколько лет я тебя знаю, Рубинушка, — Палыч смотрел на нее влюбленными юношескими глазами, — а ты все не перестаешь меня удивлять.

— Чем это?

— Мудростью своей. Ты любого человека можешь убедить, даже такого закоренелого скептика, как я.

— Конечно, могу. Профессия у меня такая. Я же шувани, хоть и на пенсии.

И влюбленные старики заулыбались друг другу.

<p>Глава 12</p>

Люцита просто вышла пройтись по лесу вокруг табора. Легкий ветерок ласково трепал траву, ветки деревьев, ее волосы. Мир дышал спокойствием. Глаза отдыхали, глядя на окружавший ее зеленый цвет листвы.

И вдруг, в одно мгновение, все стало красным. И красными были не трава и деревья, а какая-то постройка, вставшая вдруг у Люциты перед глазами. Очертания постройки казались знакомыми, она напрягла память… Ну конечно, это же конюшня Баро. А вот из красной конюшни выбегают красные лошади, ржут и разбегаются в разные стороны.

Люцита никак не могла понять, что же означает это ее видение. И ничего не могла сделать с прокравшейся в сердце вместе с этим видением тревогой. Тогда она отправилась туда, куда звало ее видение, — к Баро на конюшню. Первой, кого она там увидела, была Кармелита.

— Лошадям грозит какая-то опасность! — Глаза Люциты горели.

— Какая опасность? — опешила Кармелита.

— Не знаю. Мне вдруг привиделось, что испуганные лошади выбегают из вашей конюшни…

— Ну мало ли что может привидеться. Ты меня напугала. Я подумала, им и на самом деле что-то угрожает… Ну а кошмары мне тоже иногда снятся.

— Да это не кошмары. Пойми, это было видение. Я теперь, как когда-то была твоя бабушка — шувани.

— Ты — шувани? Но ведь наша шувани — Земфира?

— Мама потеряла этот дар. Теперь он перешел ко мне.

— А бабушка моя об этом знает?

— Конечно, знает. Это ж как раз Рубина и помогла мне открыть, что я — шувани. Если б не она, я бы так и не поняла этого…

Люцита рассказала Кармелите все, что с ней произошло.

— Да, тогда получается, что твое видение — это действительно серьезно. Ты извини, что я к этому так легкомысленно сперва отнеслась. Я ведь не знала, что ты теперь… Просто для меня это как-то очень неожиданно. Ты — и вдруг шувани…

— Наверное, этот дар по наследству передается.

— Нет-нет. Я точно знаю: бабушка говорила, что дар шувани — он выбирает достойного.

— Это я-то достойна? Столько всего натворила…

— Зато теперь ты знаешь цену добра и зла. — Кармелита стала глядеть на Люциту как-то особенно внимательно.

— Что ты на меня так смотришь? — спросила новая шувани.

— Нет-нет, ничего. Просто образ шувани для меня — это все-таки моя бабушка. Ну вот как мы всегда в детстве думали? Бабушка — она старенькая и мудрая. А тут ты — красивая, молодая и вдруг — шувани… А я ведь в детстве тоже шувани стать мечтала. Думала, когда стану старенькой, обязательно буду шувани, как моя бабушка. Я за ней подсматривала и потом кукол своих лечила… Скажи, Люцита, а как ты видишь?

— Как? — переспросила та и закрыла глаза. — Ой, опять… Лошади… Они бегут… Вроде бы как ночь, но так ярко вокруг, как днем…

— А что это все может означать? Куда бегут лошади? И почему?

— Не знаю. Я пока что многое из того, что вижу, не могу понять. Может, я и зря тебя напугала, прости.

— Да нет, не зря. Все ты правильно видишь. Там где я — там одни несчастья.

— Не говори так, неправда это.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кармелита

Похожие книги