Не спуская глаз с незнакомца, я как загипнотизированная подошла к его креслу и остановилась. Он поднял взгляд на мою грудь — ресницы темные и густые, лицо худое — и зевнул.

— Сэр, благодарю, что одолжили носовой платок, — сказала я и протянула ему сырой платок.

Словно вспомнив о манерах, он поднялся и поклонился.

— Не за что, мэм. Для меня это удовольствие.

Удовольствие?

Услышав это, я удивленно захлопала глазами, но быстро пришла в себя и присела в реверансе. Его длинные красивые пальцы свернули носовой платок и сунули в жилетный карман. Джентльмен улыбнулся, и я смущенно пролепетала:

— Сожалею, что нас не представили друг другу.

— Ах, вы, должно быть, мисс Хейден? Бирсфорд мне все о вас рассказал.

Как мило. Интересно, что граф мог обо мне рассказать, если он обо мне решительно ничего не знает? За исключением того, что во время его ухаживаний за Энн я была весьма полезна, позволяя ему ускользать с нареченной.

— Да. А вы, сэр?..

Он улыбнулся. В его глазах искрилось веселье и нечто греховное.

— Я, мисс Хейден, Джонатан Трелейз, виконт Шаддерли. Имею честь числиться в семье непутевым родственником… Теперь и вашим родственником.

— Один непутевый родственник у меня, кажется, уже есть. Кроме того, Энн мне не кровная родственница, она крестница моего отца.

— О, я, наверное, самый непутевый из всех. Но я намерен встать на путь исправления.

— Это почему же, сэр?

— Я собираюсь жениться.

Я почувствовала острую боль разочарования.

— И кто же эта счастливица?

— Я пока не знаком с ней, мисс Хейден. Моя женитьба только в планах. Родственники очень надеются, что я остепенюсь.

— О, тогда, конечно, вы должны оправдать их надежды.

Шаддерли посмотрел на меня так, словно желал выяснить, не смеюсь ли я над ним, а затем спросил:

— А как насчет вас, мисс Хейден? Вам тоже не везет в этом вопросе?

— Что, простите? — опешила я.

— Бирсфорд сказал мне, что ваше семейство было чрезвычайно расстроено тем, что ваша кузина вышла замуж раньше вас.

— А какое вам до этого дело? — вспылила я. Как смеет он обсуждать мою семью, даже если говорит истинную правду!

Я деловито раскрыла веер и, смело глядя ему в глаза, заявила:

— Возможно, милорд, нам следует убить двух зайцев одним выстрелом, и объявить о помолвке.

На какой-то миг он лишился дара речи.

— Вообще-то, мисс Хейден, предложение обычно делает мужчина.

<p>Виконт Шаддерли</p>

Когда мой кузен Бирсфорд, сияя, смотрит на свою нежную маленькую невесту, он похож на лоснящийся кусок сырой говядины. Новобрачная вполне соответствует описанию, которое он со своими ограниченными способностями сумел сочинить:

— Помнишь, Шад, как выглядят подснежники, когда впервые видишь их весной? Они такие чистые и белые, пока лошадь не наступила на них… Энн отличная девушка! Как думаешь, я должен сказать ей о своей любовнице?

Под чутким крылышком семейства Хейден Энн дебютировала в свете и заставила о себе говорить, когда вскоре получила предложение руки и сердца. Не то, что доставляющая родителям беспокойство Шарлотта…

О последней я узнал только из рассказов самого Бирсфорда, причем пьяного.

— Я думаю, Шарлотта влюблена в меня, Шад, — признался он мне накануне свадьбы. — Глаз с меня не сводит. Бедная девочка! — Он вздохнул и посмотрел в свой бокал. — Мне ее жаль. Никто не хочет на ней жениться. Как думаешь, мне следует приласкать ее? Ну, понимаешь, чтобы…

— Ни в коем случае, — ответил я. Но, заметив его разочарование, добавил: — Что, если мисс Энн узнает?

— Конечно, конечно. Ты абсолютно прав. Что бы я без тебя делал? Слава Богу, ты приехал помочь мне. — Бирсфорд икнул. — Сколько до моей женитьбы?

Я скосил глаза на часы:

— Еще десять часов.

— Может, нам?.. — Он не закончил, навалился на стол и захрапел.

Одна из дам — увы, мы были в низком обществе — предложила помочь его сиятельству добраться до кареты.

Так граф Бирсфорд провел последние часы холостяцкой жизни.

Я сразу понял, что леди, которой я одолжил свой носовой платок, и есть страдающая от безответной любви мисс Шарлотта Хейден. Но она не рыдала, как все женщины на этой свадьбе. Внешность у Шарлотты, конечно, оригинальная. Если ее родственница мисс Энн Уэллер, нынешняя графиня Бирсфорд, сияние и свет, то мисс Хейден — своего рода сумрак. У нее нет фарфорового личика, синих глаз и вьющихся светлых локонов кузины. У нее каштановые волосы, невыразительные серые глаза, узкое лицо с заостренными чертами и заурядный рост. Откровенно говоря, лучшее, что у нее имеется, — это ее грудь.

Некоторая резкость выражений, несомненно, отпугнула от нее большинство поклонников, хотя я считаю, что это — вторая ее привлекательная особенность. Однако я не испытываю никакого желания поймать на слове эту леди, предложившую мне жениться на ней. Я намерен был взять в жены хорошенькую послушную девушку, которая будет меня обожать и рожать мне наследников.

Я знаю, что цена этому — ужасная скука, но это мой долг.

Перейти на страницу:

Похожие книги