– До обеда я успел просмотреть только часть первого стеллажа, – закончил я, – и из этой первой партии ничего не исчезло. Но в описи еще много книг и полок.

– А единственный способ выяснить, пропало ли что-нибудь, это провести полную инвентаризацию, – Канеша покачала головой. – Ничего не поделаешь, придется вам продолжать.

– Значит, вы считаете смерть мистера Делакорта подозрительной? Это был не просто сердечный приступ?

Канеша некоторое время смотрела на меня, потом ответила:

– Если мистер Делакорт не принял яд сам, то это определенно убийство.

<p>Глава четырнадцатая</p>

Неужели его отравили?!

– Какой ужас, – я содрогнулся и постарался не вспоминать, как выглядело тело мистера Делакорта.

– Пока нельзя исключить версию самоубийства или несчастного случая, – тон Канеши был официальным, но по ее лицу было видно, что она сама так не думает. Она была уверена, что Джеймса Делакорта убили.

– Не могу поверить, чтобы он покончил с собой, – я покачал головой. – Если бы он собирался наложить на себя руки, то вряд ли стал бы так настаивать, чтобы я провел инвентаризацию.

– Может быть, – сказала Канеша, – но пока ничего нельзя исключить. Во всяком случае, пока не появится новая информация. И то, что я сказала об отравлении, не должно выйти за пределы этих стен. Вам это ясно?

До чего же грозный у нее взгляд! Я был готов провалиться сквозь землю, словно школьник, которого распекает учитель.

– Разумеется.

Считает ли Канеша, что я вне подозрений? Я решил, что нет. Профессионализм не позволил бы ей так быстро вычеркнуть меня из списка подозреваемых. Зато она представляла, сколько всего услышит от матери, если обидит меня.

В дверь постучали. Канеша повернулась и крикнула:

– Войдите.

Офицер Граймс, молодой патрульный, открыл дверь и шагнул внутрь.

– Простите, что отвлекаю, мэм, – он быстро взглянул на меня. – Явился какой-то человек. Утверждает, что он адвокат и хочет видеть мистера Гарриса.

– Адвокат? – я нахмурился. – Но я не звонил… – И тут до меня дошло. – Это мой сын Шон!

Канеша поморщилась и встала.

– Что ж, впустите его.

Граймс прошел в комнату и открыл дверь. Шон стоял на пороге, и полицейский жестом пригласил его войти.

Шон быстро подошел ко мне, рядом на поводке семенил Данте.

– Пап, у тебя проблемы? Меня не хотели пускать, пока я не сказал, что я твой адвокат.

Дизель подошел к Данте, они обнюхали друг друга, и Данте припал к полу, приглашая кота поиграть.

– Я в порядке, – заверил я. – Отвечаю на вопросы главного заместителя шерифа Берри.

Я представил их, и они пожали друг другу руки. Данте снова и снова приглашал Дизеля поиграть, но тот был не в настроении. Шон легонько потянул за поводок, и Данте сел.

– А, я вспомнил, – сказал Шон, выпустив руку Канеши. – Ваша мама работает домоправительницей у моего папы. Она потрясающе готовит!

Трудно было придумать что-нибудь, что могло разозлить ее больше. Я ждал, что сейчас полетят искры.

– Спасибо, я в курсе, – ледяным тоном ответила Канеша.

Шон моргнул.

– Кх-м. Ну, так и что тут произошло?

– Человек умер, – сказала Канеша. – Мы проводим расследование.

– Кто умер?

Я посмотрел на Канешу, она кивнула.

– Джеймс Делакорт, – объяснил я. – Я уходил домой обедать, а когда вернулся, нашел его тело.

– Господи, – сказал Шон и помрачнел. – И у тебя точно нет проблем?

– Никаких.

– А вы что тут делаете? – Канеша навела на Шона лазерный прицел своих глаз.

– Подумал, не нужна ли отцу помощь с инвентаризацией, – Шон пожал плечами.

– Ясно. С вашего позволения, господа, у меня работа, – она кивнула Шону. – Рада была познакомиться, мистер Гаррис. К вашему отцу пока вопросов нет, но они еще могут появиться. А вот вам тут делать нечего.

И не дожидаясь ответа, она вышла из комнаты. Граймс последовал за ней. Когда дверь закрылась, Шон поежился:

– Ничего себе. Похоже, я наступил ей на больную мозоль. Что ей не понравилось?

– Это она еще мягко отреагировала, – я объяснил, как Канеша относится к тому, чем занимается ее мать. – Азалия, разумеется, делает, что хочет, и Канешу не слушает.

Шон рассмеялся:

– Я не так уж много общался с Азалией, но верю. Серьезная женщина!

Я вспомнил рождественскую стычку между Азалией и Шоном. Шон бросал свои вещи где попало, а Азалия довольно резко отчитала его – ведь он уже не маленький и должен сам убирать за собой…

– Обстановка недешевая, – заметил Шон и оглядел комнату. – Похоже, они богаты.

– Так и есть, – сказал я. – Шон, как ты догадался, что за мной нужно заехать?

– Я не хотел надолго оставлять Данте с Азалией, вернулся пораньше и решил заскочить, проверить, что тут делается. Вдруг тебе нужна помощь?

– Приезжаешь и видишь полный дом полиции, а меня допрашивает заместитель шерифа, – я покачал головой. – К такому ты точно не был готов. А уж я совсем не ожидал, что найду мистера Делакорта в библиотеке мертвым.

– Инфаркт? – спросил Шон. – Ты говорил, что в субботу, когда вы пили чай, ему стало плохо с сердцем.

– Может быть, это не просто инфаркт. Никому не говори, а то Канеша меня четвертует, но я подозреваю, что его отравили.

– Вот ужас, – сказал Шон. – Думаешь, это кто-то из родственников?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Харрис и Дизель

Похожие книги